Prevod dela: UTOPIJA
Avtor izvirnika: nenamiljanovic
Dokler sem bila tvoja Ljubezen
Sem bila vernik in pesnica
In verjela sem v pesniško utopijo
Da sonce ni krogla helija
Marveč vroč zlatnik vkovan v Božje
In v moje lastno čelo
Izza katerega so rojile tople verujoče misli
Da obstaja Bog ki mi daje življenje
In da si to ti
Verjela sem tudi da metulji niso žuželke
Temveč leteči cvetovi Ljubezni izleženi v duši
In spuščeni v veter frfotajočih besed
V mojih mladih pesmih o tebi
Iz Prvotnega časa porajanje tebe v meni
In mene v pesništvu
Sedaj sem ateist brez česarkoli
Votla kot plinsko jedro Sonca
Se kotalim skozi Praznino Časa
Nesmiselna kot pozabljena božanstva
Ki so jih nadomestili novi bogovi
Od tebe zapuščeno
Me je zapustila vera
V metulje in moje postarane stihe
In nevzdržno mi je v tej neveri
Ko mi nobena utopija ljubezni ne laže
Da obstajata nesmrtnost in Bog
In da si to ti
Moj padli Bog
Ne morem več verjeti vate
Ker si vzel življenje ki si ga dal
Meni in mojim pesmim ...
Marko, super si, ker zavzeto prevajaš pesmi, da bi jim lahko sledili tudi tisti, ki niso tako vešči BHS jezikov,
lp, Ana
Ana, hvala za prijazne besede : )
Trudim se z velikim veseljem, a časa je vedno premalo za vse ... Seveda pa poskušam občasno tudi v obratni smeri ... In vedno sem vesel dobronamernih nasvetov, da bi bili prevodi karseda zvesti izvirnikom.
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!