Prevod dela: BEZ ODJEKA ...
Avtor izvirnika: nenamiljanovic
Danes
Prvič po mnogih obupanih včeraj
Me ni razžalostilo nič
Kar žalosti pesnike in ženske ki ljubijo
Predvsem spomladi
Predvsem pa če so zapuščeni
Toda april je
In si me zapustil
(še v januarju ali prej)
Morala bi biti še posebej občutljiva
Toda nič
Nič
Glej
Droben zelenkast dež pada
(Pa ne štejeva skupaj kapelj
kot sekund ločenosti)
Morala bi zajokati z njim
In napisati eno o bolečini
Zaradi vsega zaman zelenečega
Vsaj štiri joke potrebujem
(Za vsako leto ljubezni vsaj enega)
Za štirivrstičnico o nesmislu pomladi brez tebe
Poskušam
A mi ne gre ne z jokom ne s pisanjem
Solze v nedrih stojijo kot stalaktiti
(Najbrž sem postala jama)
V paniki
Kličem v sebi tvoje ime
Zaradi eha ljubezni in poezije
Ki bi razbil jamsko okrasje
Na drobne koščke bodočih stihov
Ni odmeva
Pozabljam te ...
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!