Prevod dela: NEVIDLJIV GRUMEN ZLATA
Avtor izvirnika: mirkopopovic
na dnu polja je rasla vrtnica
njena rdeča duša lebdi
v strahu pred prazno sobo
veš
(rečem gospe B)
ne bo več dišala
zakaj potem kapljaš
v svojo notranjost
za zelenim srcem
(me vpraša)
mrmram le napol pri zavesti
otipljiv kot nenasmejan veter
v grmovju
najraje pa bi šel na ribolov
tja kjer bonaca diha
kot mirni studenec v noči
saj
ne bova imela druge priložnosti
in nikoli več ne bova
začela znova
da (ljubezen moja)
na dnu polja je rasla vrtnica
kot hladen pepel
zdaj pluje skozi tvoje oči
Hvala, Marko, na ljubaznosti i vremenu!
Lijep pozdrav,
Mirko
Mirko, ni zakaj.
Evo s Kemalovo pesmijo sem tudi sam v Sarajevu:
lp, Marko
Čestitke k prepričljivemu prevodu,
Ana
Poslano:
24. 01. 2015 ob 13:53
Spremenjeno:
24. 01. 2015 ob 13:54
Hvala, Marko !!! Ovo je za mene dar, ujedno je i više nego naklon velikom muzičaru.
Ugodan dan kao i uspjeh u glumačkim i pjesničkim kreacijama !
lp
MirkoHvala, Ana! Me veseli : )
Hvala, Mirko za krasno pesem in dobre želje!
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!