2.
Njena lepa podoba
je družbi preproga,
prodaja se
-kot rdeča tapeta -
v izložbeno okno pripeta.
Lice pripravi,
po prvem že drugo nastavi.
Socialnemu redu se vdano kurbari,
zvesto prenaša udarce po glavi.
Kot morja gladina
z obale z obzorjem se zliva.
Kot morja globina
-v svoji skrivnosti -
vedno nova življenja odkriva.
Duhovita zamislica, ki pa je predvsem ritmično nerealizirana - poskusi jo prebrati na glas, pa boš videl(a) (oprosti, ne vem, kdo se skriva za A. P.-jem), da se zatika. Zaradi ritma vstavljaš nepotrebne besede, npr. osebni zaimek "ona" v drugem verzu - že v prvem verzu namreč zapišeš "njena", zato je ponavljanje povsem odveč; veliko bolj tekoče bi bilo "lice nastavi, ko eno (ali: in ko ga) žrtvuje, že drugo pripravi"; težko se kurbari "socialnemu redu", kvečjemu "s socialnim redom" - redu se lahko nastavlja ali mu, bognedaj, da :) ...; ne zdi se mi potrebno, da dvakrat uporabiš "vdano"; zadnjo kitico bi pa sploh bilo treba predvsem ritmično temeljito preoblikovati; osebno bi se v drugem verzu znebila "da" in naredila po prvem verzu dvopičje, se pravi "v tej predani podobi pozablja: itd. razmisli o besedni zvezi "predana podoba")"; prav tako ni logično, zakaj naj bi bili pod masko na soncu razkrinkani, tam kvečjemu pride maska še bolj do izraza, vsebina je lahko še vedno skrita ... Na sončna lička brez mask, Sara
Najlepša hvala za kritiko !! Se povsem strinjam, da je pesem potrebno se dodelati :)
Težko dam s socialnim redom, ker bi to spremenilo pomen, ki želim, da ga ima verz. Socialni red naj bi bil hladnokrvni opazovalec in le ona aktivni član v dejanju.. Kar pa se tiče sonca, nisem mislila dobesedno, da se na soncu razkrije, temveč, da je sonce metafora za nekakšno razsvetljenje. Ostale popravke pa bom z veseljem upoštevala :)
Lp, A.P.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: A.P.
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!