Prevod dela: NEGIBNA VEČNOST

Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky

NEPOMIČNA VEČNOST

Mermerna ploča mi leži na grudima,

nepomična večnost mi leži na grudima.

U mojim očnim dupljama

se savijaju krckava ogledala,

u mojim ušnim trubama

se savijaju vrištave zvezde.

U ponoru mojih nedara

gura se u tihotne fjordove 

falanga nestrpljivih lađa,

natrpanih prekrivenim kavezima,

gde jedva čujno ječe

ptice vrste carmen innocentes

koje imaju ukleštene kljunove

koje imaju ukleštena krila

od dugog, predugog puta

koji ne vodi nikuda.

Ljubavi, nemoj stajati kao lipov svetac,

rastreskaj mermernu ploču,

rastreskaj nepomičnu večnost,

rastreskaj rečima

koje imaš zgusnute

negde na vrhu jezika

i zatim bez ustezanja

zarij svoje dlanove u mene,

zarij i raširi žice na kavezima,

da se razbujaju ptice

na naše somotsko drveće,

da svako jutro zacvrkuće

naše bespomoćno nebo. 

Marko Skok - Mezopotamsky

Milen Šelmić

Poslano:
22. 08. 2014 ob 00:03

Da svako jutro zacvrkuće 

:-) 


Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
22. 08. 2014 ob 00:12

Hvala, Milen za popravek : )


Lp, Marko : )

Zastavica

Vertigo

Poslano:
22. 08. 2014 ob 09:55
Spremenjeno:
22. 08. 2014 ob 10:01

Marko, nekaj drobnih napak je.

Nepomična - Nepokretna

Vrištave - vrišteće (lahko je tudi: krešteće)

Tihotne - tihe

Ukleštene - uklještene


Rastreskaj - rastresi


Razbujajo - probude


Somotno- somotsko


in še tole:


...gurni svoje dlanove u mene - zarij svoje dlanove u mene


( glede na dejstvo, da je v originalu  zagrebi vame svoje dlani, mi se zdelo bolj primerno zarij kot gurni)


lp


Vertigo




Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
23. 08. 2014 ob 11:38
Spremenjeno:
23. 08. 2014 ob 11:55

Vertigo, hvala za predloge. Nekaj sem popravil, nekaj bom še razmislil, mislim pa da mi ni treba upoštevati vsega, saj gre večinoma za možne dvojnice.


Lp, Marko

Zastavica

Vertigo

Poslano:
23. 08. 2014 ob 19:24

Marko, prav zato, ker ne gre za sopomenke, sem se oglasila. Vem, da ti gre za kvaliteto prevedenega dela :)

Lp

Vertigo

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
26. 08. 2014 ob 05:06

Včasih mi pač sopomenke ne ustrezajo iz takšnega ali drugačnega razloga : )


Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 21. 08. 2014 ob 23:52
  • Prebrano 883 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 277.7
  • Število ocen: 10

Zastavica