Prevod dela: DOKTRINA
Avtor izvirnika: Milen Šelmić
Sredi vseh neviht
doživetih in preživetih
neurij
sredi ostrih čeri izdaje
krivice in laži
je ostala tista iskra
ista kot prej
sedaj le bolj jasna
svetlejša
neomajna
in nepogasljiva
kot kljubovanje
kot odpor
kot biser zavesti
in dokaz spoznanja
Iskra ki traja
nepremagljiva
čista
nerazložljivo prisotna
včasih boleča
krvavordeča
kot odsev bistva
kot izraz dojemanja
kot tožba
nad čustvom
In sedaj stojim sam
za vsemi svojimi besedami
neporažen
neomahljiv
in neomajen
po vseh udarcih
okrepljen s spoznanjem
oborožen z resnico
osvobojen obveznosti
razsvetljen z dejstvom
da iskanje Bitja
ni zaman
urednica
Poslano:
04. 08. 2014 ob 09:47
Spremenjeno:
06. 08. 2014 ob 00:03
Lepo si ujel sporočilo in atmosfero izvirnika, čestitke,
Ana
Hvala, Ana. Izvirnik me je prepričal že ob prvem branju : )
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!