Hodim čisto potiho,
da ne izzovem vrtincev v sapi,
da ne preplašim tvojih ptic-
morda bi odletele.
Si,
zaradi njih,
ki gnezdijo v tebi.
Čisto potiho jih že poznam;
boječo siničko iz daljne veje,
radovednega kosa
in igrivega vrabčka,
ki se, če le lahko,
frfotaje zabava v luži.
Pa predano štorkljo,
ponosnega laboda
in veličastnega orla
z njegovim divjim letom,
zaključenim z drznim spustom na plen.
Rada imam tvoje ptice,
zato v senci opoldanskega sonca
živim in te ljubim čisto potiho.
super in sinička si spleta gnezdo kjer bo svojim mladičom pripovedovala zgodbo o belem labodu
lp, M
Ja, pripovedovala bo zgodbo- čisto potiho... :)
Neni
urednik
Poslano:
04. 07. 2014 ob 23:04
Spremenjeno:
04. 07. 2014 ob 23:05
Večino pesem na portalu preberem vsaj dvakrat. Nekatere tudi še večkrat. V izbor dam tiste, ki jih želim prebrati še večkrat - to so "moje podčrtanke". Tudi to pesem ponovno berem.
Verzi
Si,
zaradi njih,
ki gnezdijo v tebi.
in
Rada imam tvoje ptice,
zato v senci opoldanskega sonca
živim in te ljubim čisto potiho.
... so resnično čudoviti. Želi si, da bi bilo na tem portalu še več takih "sončnih" pesmi.
Ni potrebno, da pesem navduši vse bralce. Neskončno veliko je, če iskreno razveseli vsaj enega.
Neni, verzi te pesmi so čudoviti dotiki, ki so me iskreno razveselili. Čestitam!
Lp, Jošt Š.
Hvala, Jošt Š.
Tvoj komentar me je zelo presenetil in celo ispisani verzi... polepšal mi je dan (najraje bi ga dala med podčrtanke, da bi ga brala znova in znova, saj mi je dal novo voljo in moč :) )
Včasih se počutim izgubljeno med vsemi vami, a ta satvek, da ni potrebno, da pesem navduši vse bralce, NESKONČNO VELIKO je, če ISKRENO razveseli vsaj enega, mi je sedel v srce.
Zagotovo gre na mojo steno, da bo ves čas pred mojimi očmi. :)
Ja, včasih je potrebno zelo malo, da nekomu polepšaš dan,
Hvala za to darilo.
Lp Neni
Pozdravljen Ivan Novak,
Hvala za lep prevod in komentar.
Hvala, da si tudi ti začutil.
Lep dan, Neni
Pravzaprav je bil moj komentar namenjen predvsem pohvali odličnih verzov.
Prevod Ivana Novaka pa se razširi v življensko modrost. Saj se ne dotika le pesmi, ampak tudi "mene". Beseda "pogodi" je tako dobro izbrana, da prikazuje tudi "drugo stran". S svojimi komentarji lahko včasih zadamo bolečino. Velikokrat sicer nenamerno, vendar vedno nepremišljeno. Torej je lahko neskončno lepih besed in ena sama nepremišljena, ki pa zada neskončno bolečino. Pod ta prevod pa bi se moral podpisati jaz, da v prihodnje ne bi pisal neprimernih oz. nepremišljenih besed.
Lep pozdrav in še veliko lepih besed v lepih verzih!
Jošt Š.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Neni
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!