Prevod dela: gremo dalje

Avtor izvirnika: Lidija Brezavšček - kočijaž

idemo dalje

 

dobra racionalizacija

je sve nekako zamotati u stolnjak vremena

opravdati neprilagođenost sa svagdašnjim višeznačnicama

koje zamagljuju uvid:

" svakako, svakako, svakako,  nego ... "

 

sve je već bilo i sve će biti i sve će proći

i sve će se ponoviti

 

a u međuvremenu opet

bosa mete po potkrovlju

(nije njeno)

čuperke vlažnoga smeća slaže u ormare

koje nikada neće zauvijek zaključati

jer nema ključa

a iza leđa joj na tla padaju

novi komadići nebeskih krhotina

 

to da je kriva nije posljedica

nijedna posljedica nije slučajnost

slučajnosti zamagljuju uzroke

da im se ne može odrediti značenja

(baš prikladno)

i usvojiti ih

šteta šteta

sad s njima ne može spašavati svijeta

 

u kutu nasred pljesnivog podruma stvrdnjava se

hrpica otrova za štakore

nije slučajnost

slučajnosti nema

 

racionalizirat će svoj pogled

i vidjeti samo ljepše sutra

a jučer će plesati po ormaru

 

s dušom crknutog štakora

 

Jure Drljepan (JUR)

Komentiranje je zaprto!

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 01. 06. 2014 ob 20:14
  • Prebrano 508 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 92.4
  • Število ocen: 2

Zastavica