to Jacques Derrida
I've become
a loosening thought
as if my body
was a bottomless steep
plunging its miles vast
into the layers of air
a misspelled glimpse of a word
an O instead of an I
to start this morning's eyes
lingering into a glimmer
there is an outerplace
a maze dividing my hand's cross
in four
the upper-left corner of my heart
staying intact while the others
preaged
as if I've forgotten to thank you
for the différance
(à votre bon cœr, D.)
and the wincing lips
levitating through the last vowel's breeze
I've been firmly kept
by the truth I'd frantically adored
an eye for an eye
a life for a thought
l'esprit est essentiellement temporalisation
I might not be able
to breathe until tomorrow
Utrinek izjemnega misleca:
Poslano:
23. 02. 2014 ob 12:37
Spremenjeno:
24. 02. 2014 ob 14:25
:-)
Poslano:
23. 02. 2014 ob 12:45
Spremenjeno:
23. 02. 2014 ob 13:01
:)
do naslednjega videnja ... :)
Poslano:
23. 02. 2014 ob 16:51
Spremenjeno:
23. 02. 2014 ob 22:10
:-)
urednica
Poslano:
24. 02. 2014 ob 21:55
Spremenjeno:
05. 03. 2014 ob 22:04
Mislec, ki misli v besedah, s črkami in s pomeni, ki gredo globlje od vsakdanjega dojemanja besed ... Pesem opominja na razkrajanje - na izginjanje telesa, vokalov, zvoka, okroglin ojev in bodikljavih ijev - pesem, ki sega na področje epistemologije in se filozofiji pokloni na pesniški način, ki se zdi, skriva še mnogo več pomenov od opisanih. Čestitke,
Ana
Poslano:
05. 03. 2014 ob 22:05
Spremenjeno:
05. 03. 2014 ob 22:14
:)
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Lucija Lotus Mlinarič
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!