Mawo je še ostawo

Kda boš spet prišo, lubi,

na vogo stare pošte, ker se trh era,

cesta zoži kkr krof po ustah,

ker so se včasih davno, zmatrani koji

zamejali za frišne in popotniki odšli naprej?

 

Morda prideš na vigred,

pa grema na špancir med frišno zeleje,

na travo nabadaš jagode zravno steze,

šenkaš mi jih kkr najgorše rubine

in star bronast zvon  h šmarnicam zvoni.

 

Morda prideš na hicn večer poleti,

ko muzika z gavde pijani luft,

zarajama okol in svet se zasuče

kkr da sma sama na njemo,

in ni bekrc s kratkimi cajgerji.

 

Morda prideš zgoda zjutro ko jesen diši,

duh vrečih žeml in kruha kicla pod nosom,

in neseš mrežo za h peko v eni roki,

kkr da očeš ulovit u jo žmah mwadih dni,

z drugo me čez rame primeš, in stisneš,

kkr da boma za zmerom lahko štk obstawa.

 

Če misliš priti spet, moj lubi,

u moje sajaje o tistem davnem cajtu,

keri se je z letami tk zožo

kkr cesta tam pri stari pošti,

pridi čimprej, lej pretočwa se bom nekam

ker mogoče ni spomijaja,

samo prazna zima, kkr zmerom kadr tebe ni.

 

pi - irena p.

pi - irena p.

Poslano:
18. 02. 2014 ob 16:39
Spremenjeno:
18. 02. 2014 ob 16:47

<!--[if gte mso 9]><xml> Normal 0 21 false false false SL X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 </xml><![endif]-->

Kda boš spet prišo, lubi,                                    Kdaj boš spet prišel, ljubi,

na vogo stare pošte, ker se trh era,                     na vogal stare pošte, kjer se trg preneha,

cesta zoži kkr krof po ustah,                              cesta zoži kakor grlo po ustih,

ker so se včasih davno, zmatrani koji                kjer so se včasih zdavnaj utrujeni konji

zamejali za frišne in popotniki so šli naprej?     zamenjali za sveže in popotniki so sli naprej?

 

Morda prideš na vigred,                                         Morda prideš na pomlad

pa grema na špancir med frišno zeleje,                  in greva na sprehod med sveže zelenje,

na travo nabadaš jagode zravno steze,                   na travno bilko nabadaš jagode ob stezi,

šenkaš mi jih kkr najgorše rubine                          daruješ mi jih kakor najlepše rubine

in star bronast zvon  h šmarnicam zvoni.               in star bronast zvon k šmarnicam zvoni.

 

Morda prideš na hicn večer poleti,                        Morda prideš na znojen poletni večer,

ko muzika z gavde pijani luft,                               ko glasba s plesa opija zrak,

zarajama okol in svet se zasuče                             zapleševa okrog in svet se zavrti

kkr da sma sama na njemo,                                    kakor da sva sama na njem

in ni bekrc s kratkimi cajgerji.                               in ni budilk s kratkimi kazalci.

 

Morda prideš zgoda zjutro, ko jesen diši,         Morda prideš zgodaj zjutraj, ko jesen dehti,

duh vrečih žeml in kruha kicla pod nosom,      vonj vročih žemelj in kruha žgečka pod nosom

in neseš mrežo za h peko v eni roki,                  in nosiš mrežo za  pekarno v eni roki,

kkr da očeš ulovit u jo žmah mwadih dni,         kakor da želiš v njo ujeti okus mladih dni,

z drugo me čez rame primeš, in stisneš,             z drugo me primeš preko ramen in stisneš,

kkr da boma za zmerom lahko štk obstawa.       kot da bova za zmeraj lahko tako obstala.

 

Če misliš priti spet, moj lubi,                              Če misliš priti spet, moj ljubi,

u moje sajaje o tistem davnem cajtu,                  v moje sanje o tistem že davnem času,

keri se je z letami tk zožo                                    ki se je z leti zožal

kkr cesta tam pri stari pošti,                                kakor cesta tam pri stari pošti,

pridi čimprej, lej pretočwa se bom nekam,         pridi čimprej, glej ptetočila se bom nekam,

ker mogoče ni spomijaja,                                    kjer mogoče ni spominjanj,

samo prazna zima, kkr zmerom kadr tebe ni.     samo prazna zima, kakor zmeraj kadar tebe ni.

<!--[if gte mso 9]><xml> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} </style> <!--[endif]-->

Zastavica

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
18. 02. 2014 ob 16:44

hmmmm........urejevalnik ne uboga.....se opravičujem za ves nered :)

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
22. 02. 2014 ob 10:15

Zanimiva pesem, ki v narečni jezik vnaša malce sodobnejšo metaforiko kot mo je vajeni iz ljudskih pesmi (primere, ki delujejo sveže in zanimivo). Morda bi bilo dobro še enkrat premisliti, če so vse besede res narečne (in se ne pomešujejo z zdajšnjim jezikom). Zdi se, da je ta pesem nekakšen dialog s prejšnjo: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/90711/trpleje_muadega_hanzija

Čestitke,

Ana

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
02. 03. 2014 ob 12:55

Hvala, Ana :)

Žal ni pravil za narečni jezik, ker kot smo že ugotovili, že od hiše do hiše ljudje uorabljajo različne besede ali vsaj različne naglase. Morda bi bilo v veliko pomoč, če bi znala uporabljati naglasna znamenja...kot na primer pri besedi morda, ki se pri nas naglasi na o in to širok :)....in tako dalje.

Upam, da je kaj lepega powedwa.


Lp

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

pi - irena p.
Napisal/a: pi - irena p.

Pesmi

  • 18. 02. 2014 ob 15:13
  • Prebrano 1024 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 558.9
  • Število ocen: 13

Zastavica