Sv. Sebastijan

Spominjam svetega se Sebastijana,

ki na oltarju cerkve je trzinske

kot marmorni mladenič poln elana

upodobljen v trenutku smrtne stiske:

 

privezan k deblu kip se zvija v ranah,

prebodle puščice so ga zločinske,

z očmi medlečimi stoji kot v sanjah,

ne ganejo te muke ga trpinske.

 

A po legendi, ki meji na bajko,

svet Sebastijan tem ranam ni podlegel,

(kako se je izlizal ne bi vedel),

 

še večkrat je imel s cesarjem hajko,

dokler med rimske padel ni vojake,

ki so odvrgli ga na dno kloake.

 

Matej Krevs

Matej Krevs

Poslano:
15. 02. 2014 ob 01:29
Spremenjeno:
15. 02. 2014 ob 01:32

sv. Sebastijan, sv. Boštjan - ista oseba

je imel s cesarjem hajko - sv. Sebastijan je napadal cesarja (Dioklecijana) 

                                           zaradi krivic, ki jih je povzročal kristjanom.


kloáka  -e ž (knjiž. (odtočni) kanal, navadno v mestu: kloaka ni mogla več požirati vode; blato iz kloak / ostanki rimskih kloak;

Zastavica

(simon)

Poslano:
15. 02. 2014 ob 02:52

nekaj stopice ne štima:


k deblu privezan kip se zvija v ranah

privezan k deblu kip se zvija v ranah


prebodle so puščice ga zločinske

prebodle puščice so ga zločinske


sveti Boštjan tem ranam ni podlegel

svet Sebastjan tem ranam ni podlegel (ta je težja za rešitev)


lpS

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
15. 02. 2014 ob 16:35

 in tukaj, Matej, zaradi posiljene rime pozabiš na rrodilnik:

dokler poslal nanj svoje ni vojake, (svojih ni vojakov bi bilo prav :)))


Zastavica

Matej Krevs

Poslano:
16. 02. 2014 ob 11:22

evo sem poravil, Lidija, hvala za opozorilo in še kdaj drugič:)

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
16. 02. 2014 ob 15:18

še tale verz daj v red, pa bo to popoln sonet (podrta stopica)

 "u-po-do-bljen- ?U - tre-nut-ku- smrt-ne- stis-ke"  (12?)


recimo:

  naslikan prav v trenutku smrtne stiske

  na-slí-kan- práv- vtre-nút-ku- smrt-ne- stís-ke


(ali kaj podobnega, nekaj, kar se začne z nepoudarjenim zlogom)


LP, lidija

Zastavica

(simon)

Poslano:
16. 02. 2014 ob 21:36

upodobljen v trenutku smrtne stiske: 

se mi zdi pravilno!

lpS

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
16. 02. 2014 ob 21:42
Spremenjeno:
17. 02. 2014 ob 11:45

ja, simon, saj ne, da je nepravilno, samo v sonet ne gre, ker se začne s poudarjenim zlogom. Samo opozorila sem, da je treba najti boljšo rešitev, pa bo sonet popoln. Gre za vprašanje forme. Prepričana sem, da se da tudi drugače, čeprav se ne sprejme mojega predloga (ki je samo formalno, ne pa tudi vsebinsko ok.)

Zastavica

(simon)

Poslano:
16. 02. 2014 ob 23:09
Spremenjeno:
16. 02. 2014 ob 23:37

Lidija, se ne strinjam s tabo, tukaj je verz pololn. začne in konča se z nepoudarjenim zlogom in jih ima 11.

poleg tega pa ta podoba ne more biti naslikana, ker pesem govori o kipu.

razen, če se besedo upodobiti ne da nikakor naglasiti na i: upodobiti, potem drži, kot praviš.

Zastavica

(simon)

Poslano:
17. 02. 2014 ob 00:03

evo, ker se marsikatera beseda lahko naglaša na različne načine, sem šel preveriti. torej je upodobljen edino možen s poudarkom na o in nikoli na e. zato je bila moja trditev slovnična napaka in ne nepoznavanje sonetne forme, kot si namiglnila. kot slavistka, bi lahko to poudarila. torej bo imel Matej še več dela.

lpS

Zastavica

Matej Krevs

Poslano:
17. 02. 2014 ob 10:53

ne bo mel dela, ker se sme upodobljen naglasiti tudi na e, to je poezija :-)

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
17. 02. 2014 ob 11:44

Simon, nisem slavistka. Mogoče imam samo rada slovenščino in jezike in sem zato samo nekakšna "hobi jezikoslovka" ;) Ni treba biti ravno slavist (slovenist, jezikoslovec), da vidiš, da ima beseda upodobljen 4 zloge, kar je v seštevku verza 12 zlogov, Matej pa se je trudil pisati v jambskem enajstercu

 "u-po-do-bljen- ?U - tre-nut-ku- smrt-ne- stis-ke"  (12?)



res pa je in priznam, da je beseda naslikan neprimerna (za kip). napaka, moja!


ja, seveda se lahko bere malo po svoje, vsaka stvar se lahko bere malo po svoje, ne samo poezija, ampak zakaj površnost kar počez, če so možne boljše rešitve. Sonet je že ena taka oblika, kjer se natančnost in doslednost še kako obrestuje. Sonet pač ni pesem v prostem verzu.


Matej tvoja je odločitev, kaj boš naredil s tem verzom, samo dobrohotno sem te hotela opomniti na  rešitev, seveda pa na tem mestu priznavam, da sem zgrešila (zaradi površnosti - ni slika, je marmornat kip - opravičujem se ti za brzenje skozi tekst)in da moja rešitev res ne ustreza. Najdi boljšo. če hočeš Potrebuješ 3 zloge namesto prve besede s štirimi; upam, da ni kakšne zamere in zdi se mi, da ne potrebuješ zagovornika :)

  Lp, lidija



Zastavica

Matej Krevs

Poslano:
17. 02. 2014 ob 11:59
Spremenjeno:
17. 02. 2014 ob 12:24

ja na tem mestu bi bilo pametno zaključiti to debato pa vendar me zanima tole,

zakaj se ti zdi da jih ima 12? Poglej, meni se zdi da je tale U trenutku bolj V trenutku:

U  po  do  bljen  vtre  nu  tku  smrt  ne  stiske =11  Poleg tega se mi zdi, da tudi mnogi priznani slovenski sonetisti kdaj pa kdaj kakšno besedo sumljivo naglasijo, in sem prepričan, da lahko tudi najdem primere. Vsekakor pa ta moj verz ni tako napačen kot (simon)ov po ognjeni travi če se ga spominjaš... zame ima verz po ognjeni travi 6 zlogov in naj se še tako trudim ga ne morem prebrati kot 5-zložnega. Pa še to: v SSKJ ni besede upodobljen, pač pa upodobljenec, upodobljenčev, upodobljenka... če napišeš v brskalnik besedo: upodobitev, vidiš da nima nobenega naglasa na o. Vseeno hvala za trud obema.

LP M

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
17. 02. 2014 ob 14:03

12 zlogov sem dobila seveda upoštevajoč v bran kot u, na vsak način sem brala upodóbljen - iz korena "podoba"


Sama nisem znala drugače prebrati, sem se pa hotela pri branju držati stopice , ki si jo izbral ... To, kar si napisal in pobarval z zeleno ...

 hm,


no, opa! - šele zdaj dojemam - upodobljén!... (in ne upodóbljen, kot bi moralo biti ...). Približno tako kot bi rekel topló mleko, namesto tóplo mleko :))



Pa naj bo upodobljén, a samo za potrebe tega soneta ...



Simon, se opravičujem še tebi, da nisem takoj dojela, kaj mi hočeš dokazati

LP; Lidija


Zastavica

(simon)

Poslano:
17. 02. 2014 ob 20:00

joj, Lidija, ne me imet za zagovornika kar tako, saj sem se v sonet vmešal že pri prvem komentarju in pomagal rešiti tri nepravilne verze (nobenih zaslug, hvala!). za to besedo sem bil tudi jaz prepričan, da se jo da tako stopicati, kot je zdaj. res pa je, da na račun vsebine nima smisla iskati "popolnost", če se drugače ne da. in da ne bo dileme, glede besede imaš prav, tukaj je razvidno, da se besedo lahko bere le enosmerno (ali se jo lahko bere drugače?):

 upodóbiti  -im dov. (ọ̄ ọ̑1. predstaviti, izraziti kaj z likovnimi, grafičnimi sredstvi: z nekaj črtami upodobiti zamisel / upodobiti žalosten izraz oči; upodobiti jezdeca, sončni zahod; upodobiti na platno, v kamen ♦ geom. upodobiti geometrijsko tvorbo predstaviti jo z grafičnimi sredstvi po načelih opisne geometrije 2. predstaviti, izraziti kaj z besedami ali drugimi izraznimi sredstvi sploh: v romanu je upodobil posebno vrsto žensk; filmsko upodobiti koga / knjiž. glavno junakinjo je igralka upodobila s pravo mero čustva odigrala, zaigrala upodóbljen -a -o: na slikah so upodobljeni dogodki iz vojne; upodobljena figura; realistično upodobljen človek 

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
17. 02. 2014 ob 22:53

:)))

 JA, pa saj se razumemo: napisal si: "res pa je, da na račun vsebine nima smisla iskati "popolnost", če se drugače ne da."


Če se ne da!

 :) LP, lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Matej Krevs
Napisal/a: Matej Krevs

Pesmi

  • 15. 02. 2014 ob 01:22
  • Prebrano 1041 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 364.61

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!