
Prevod dela: Tajna umjetnosti
Avtor izvirnika: Duško Babić
Da bi se imenovala
Umetnost
mora tvoja pesem
imeti vozel
na sredini
in nekaj obrazov
v senci
ki spominjajo
na mater
na naključno mimoidočo
na ljubico
ali na Boga ki je
naposled le našel
svoje telo
njihove oči
gledajo tvoje roke
ko stih razpletaš
in misel kot grozd
v vino iz solz
ki bo steklo
po stenah
te čaše
tudi brez tebe
tudi brez Njega.
še link na original.http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/90622/tajna_umjetnosti
Odličen prevod, ficra_zom, v slovenski jezik si lepo prenesel vso poetiko originala; dobrodošel tudi med prevajalci portala pesem.si.
LP, Lidija
Najlepša hvala, bom verjetno še kakšno, ki me bo zadela v srce.
Ugodno sam iznenađen. Prijevod je ljepši od originala :)
Srdačan pozdrav i veliko hvala !
Duško
Ha ha, ne pretiravaj, Duško. Original je vsekakor boljši!!!
Lep pozdrav!
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: ficra_zom
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!