
#include <happiness>
domicil povprečja >zlata sredina< OGLEDALA
kernspaltung ; poletne poti poplesujočih trav; VOOMne smej se Draga
nE5mi5eL
uM4
trideset let. vse je tukaj, verjemi. ne išči po dnu.
memory dump
Od vse samote; nične čutnosti; od vsega mesenega pohlepa
coRE Failure
No mushrOOm of Shit
Ich scliess nur die Tür.
>re·start (r
-stärt
)
start
n.
a·ble adj.
X
Nenavaden konstrukt; pesem, ki meša ustaljene poglede o prehodu v novo leto in tehnologijo, slovarske definicije, zapis mladih (ki se igrajo s črkami, jih nadomeščajo s števili in znaki). Način, na katerega izvajaš pesem in jo hkrati tudi zvajaš na različne imenovalce in označevalce vse do polisemije bivanja, je svež in drugačen. S pesmijo nam kažeš zrcalo spreminjanja družbenih bitij. Čestitam,
Lucija
Če prav razumem, je pesem v slovenščini, ali bi jo še bilo treba prevesti?
Ali pa bi takšno kot je zdaj, (neprevedeno) razumel karkoli že od tujega govoreči bralec?
Vseeno predlagam brskanje po knjižnicah. Na pamet mi pridejo Dialogi iz osemdesetih, ko jih je urejal Franci Zagoričnik. (Projekt East-West). // Glede na omenjeno svežino in drugačnost, pa se bi veljalo poglobiti v Kosovelove Integrale in si poskusiti ponotranjiti, da se osebni računalniki v funkciji pisalnega pojavijo v Sloveniji malo pred 1990, torej več kot pol stoletja po Srečkovi smrti.
Kdo ve, kako bi tole prestalo Turingov test?
LP
Hm... res je kavelj (22) te pesmi v prevodu.
V angleščino, na primer, jo je smiselno, (kot je njen "smisel" v slovenščini), nemogoče prevesti.
Jaz pa ga vidim
HAL, Odiseja 2001
skozi zobovje interneta. Ne veš več, kje se začneš in kje se končaš. Google kot podaljšek zavesti. Neprebavljivo danes, nepogrešljivo ju3.
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: krieeg
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!