Hodila je po kamnih
in črepinjah
in žerjavici.
Razpečinila se je v oceane.
Prebolela raka in klopa in kačo.
Prebujala se je v pekoča jutra,
zaspala v samotne večere.
Zanimiva Ona, junaška in čudežna ... malo me motita tile besedni zvezi:
utapljala v samotni / osmamljenosti in tudi sladkobni večeri.
Vem, da znaš najti manj splošne in bolj pomenljive besede ;)
Lp, Ana
Hvala, Ana. Tudi sama sem bila skeptična glede samotne osamljenosti. Sem popravila oba pridevnika, samo ne vem, če je že to to :)
Lp, rožmarin
Poslano:
05. 10. 2013 ob 04:24
Spremenjeno:
05. 10. 2013 ob 04:26
Kul. Samo tole bi predlagal. Tam imaš nekaj o oceanu ... ta del je mogoče nadgraditi ... recimo razpečinila ali če najdeš kaj boljšega v smislu, da se je nastavila silni moči oceana kot čeri, pečine, obala ... nekaj ostrega in bolečega. Če rečeš raztrgala zveni, kot da si je to storila sama. Trpljenje ne izvira iz bolečine, pač pa iz občutka nemoči. Če ustvariš trenutek, v katerem je razgaljena in nemočna, boš dobila veliko močnejši sunek.
Super izzivi za razmišljanje, Aljaž. Rožmarin, meni se zdijo opojni večeri enako sladkobni - kaj ko bi poskusila biti konkretna - če je zaspala (za zmeraj?) najbrž lahko napišeš kaj enkratnega - v smislu dogodka (razen če se to ponavlja ;) Lp,
Ana
Hvala obema. Aljaž, sem spremenila glagol. Ana, tudi jaz sem potem ko sem že popravila, ugotovila, da velja enačba: sladkobno=opojno :) Tele večere bom verjetno popravila še tisočkrat, dokler ne najdem pravega pridevnika. Ker je pesem kratka, mora biti vsaka beseda res dobro premišljena.
lp
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: rožmarin
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!