Kku cajt b`ži,
muoje nwage so ratale počsne,
d` so mi wjdla imjna
kokuši sz wotruštva.
Wone se s`da pasejo
po kokušjh n`bjsh,
k`mr so šle ponavadi kr same,
č` jh nej vrj wodnjsu krjul,
č` jh nej vrj wodnjesla l`sica
al strup z` miši od ta prvh sosedu.
Nigdr n` bwm pozabu
muoje prvu pitku,
njega j` pršla jskat Matilda sz kuoso,
prouzoprou mu j` wobej nwagce
po nsrjči pokuosu Twone Lenčaju.
Sm jouku juoku, kukr ana pluoha,
d` mi j` poli Twone mogu dt z` njega
desjt dinarju, un rjau bankouc sz rudarjm.
Poli smo wotroci pitki nrdili pogrjb
jnu nou gruobk j` zrasu n` našmi britofi,
k`mr so vrj l`žali tički,
k` so jim mačke wodnjesle duše.
Nigdr ne bwm pozabu
kokuši, k` smo ji rjekli Krguljčk
(jedinu imj, k` se ga spomnem),
zgljid`la j` kukr ana druobna strina,
sej j` prež`vela nap`d krjula,
ane tri al štir buote, kr nej kr t`ku
jnu dougu, dougu ž`vela.
Nanka ne bwm nigdar pozabu
une k`sne nuči al zgudnga jutra,
kukr se vz`me,
k`dr j` l`sica izvjedla terorističn nap`d n` kokuši,
k` so tježku ranjene wobležale u kurnki,
wona pa nm j` wjdla skuzi nwage.
Sz bratam smo mogla po ukazi od mame
skrajš`t muke jnu vr`te hropjčm kokušam.
Sz bratam smo tulla jnu dobila kurjo kwžo,
s`kira j` krvavela, kokuši pa
so še nekej cajta brezglavu l`tele po brjači,
dklr nejso odl`tele u kokušja n`bjsa.
Kku cajt b`ži,
k`dr usake kvatre pridm domu
ne poznam wobjene kokuši vječ.
Poslano:
14. 08. 2013 ob 23:58
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 02:16
Ma, kje si se spomnil rudarja z bankovca?
Lp
Vertigo
Poslano:
15. 08. 2013 ob 00:02
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 02:16
Privlekel sem ga iz spomina, oddaljenega vsaj enih petintrideset let ; )
Saj bom objavil še knjižni prevod, za lažje razumevanje.
Lp, Marko
Poslano:
15. 08. 2013 ob 00:03
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 02:16
Ko sem na hitro brala sem mislila da je v madžarskem ali ćeškem jeziku
je pa zelo podoben dialektu mojega kraja,
lepa pesem Marko,
lp, Karmen
Sem že doživel podobne komentarje kakšno leto nazaj, ko so me spraševali o jeziku pesmi : )
V roke mi je prišla zbirka pesmi Skuz okn strejlam kurente Janeza Ramoveša
in sem si rekel, da je že čas, da napišem še kakšno narečno : )
Opuščaj ` se bere kot polglasnik.
Lp, Marko
Poslano:
15. 08. 2013 ob 01:42
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 12:11
ENKRAT SO IMELE KOKOŠI IMENA
Kako čas beži,
moje noge so postale počasne,
da so mi ušla imena
kokoši iz otroštva.
One se sedaj pasejo
po kokošjih nebesih,
kamor so odšle same,
če jih ni odnesel kragulj,
če jih ni odnesla lisica
ali strup za miši bližnjih sosedov.
Nikoli ne bom pozabil
na moje prvo pišče,
njega je prišla iskat Matilda s koso,
pravzaprav mu je obe nožici
po nesreči pokosil Tone Lenčajev.
Sem močno jokal, kot ploha,
da mi je nato Tone dal zanj deset dinarjev,
tisti rjav bankovec z rudarjem.
Potem smo otroci pripravili pogreb
in nov grobek je zrasel
na našem pokopališču,
kjer so že ležali ptički,
ki so jim mačke odnesle duše.
Nikoli ne bom pozabil
kokoši, ki smo ji rekli Kraguljček
(edino ime, ki se ga spomnim),
videti je bila kot ena drobna tetka,
saj je dolgo let živela
in preživela tri ali štirikrat napad kragulja.
Niti ne bom nikoli pozabil
tiste pozne noči ali zgodnjega jutra,
kakor se vzame,
ko je lisica izvedla teroritični napad na kokoši,
ki so težko ranjene obležale v kurniku,
ona pa nam je ušla skozi noge.
Z bratom sva morala po maminem ukazu
skrajšati muke in vratove hropečim kokošim.
Z bratom sva tulila in dobila kurjo kožo,
sekira je krvavela, kokoši pa so še nekaj časa
brezglavo letele po dvorišču,
dokler niso odletele v kokošja nebesa.
Kako čas beži,
ko na vsake kvatre pridem domov
ne poznam več nobene kokoši.
Ker sem pesem še popravil v par detajlih, zgornji prevod ni čisto stoodstoten.
Bom v bližnji prihodnosti dodal posodobljeno različico : )
Poslano:
15. 08. 2013 ob 09:32
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 14:18
ČUDOVITO, tudi brez prevoda!
Lp
Pi
Poslano:
15. 08. 2013 ob 11:03
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 14:18
Jst jo prou fajn zstwpm, glih tku pr ns kukudakmo, krjul j pej mejnde krgl pu naše:).
lp, ida
Pi, hvala : ) Me veseli, da ne rabiš prevoda ; )
O, Ida : ) Razumljivu, sej smo skorej sosedi (ma nje uni sz strupom z` miši) : )
Krjula sm mogu kr zvlejč sz spomina,kr ga j` vrj premagou krgul(j) : )
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!