ANBUOT SO MELE KOKUŠI IMJNA

Kku cajt b`ži,

muoje nwage so ratale počsne,

d` so mi wjdla imjna

kokuši sz wotruštva.

Wone se s`da pasejo

po kokušjh n`bjsh,

k`mr so šle ponavadi kr same,

č` jh nej vrj wodnjsu krjul,

č` jh nej vrj wodnjesla l`sica

al strup z` miši od ta prvh sosedu.

Nigdr n` bwm pozabu

muoje prvu pitku,

njega j` pršla jskat Matilda sz kuoso,

prouzoprou mu j` wobej nwagce

po nsrjči pokuosu Twone Lenčaju.

Sm jouku juoku, kukr ana pluoha,

d` mi j` poli Twone mogu dt z` njega

desjt dinarju, un rjau bankouc sz rudarjm.

Poli smo wotroci pitki nrdili pogrjb

jnu nou gruobk j` zrasu n` našmi britofi,

k`mr so vrj l`žali tički,

k` so jim mačke wodnjesle duše.

Nigdr ne bwm pozabu

kokuši, k` smo ji rjekli Krguljčk

(jedinu imj, k` se ga spomnem),

zgljid`la j` kukr ana druobna strina,

sej j` prež`vela nap`d krjula,

ane tri al štir buote, kr nej kr t`ku

jnu dougu, dougu ž`vela.

Nanka ne bwm nigdar pozabu

une k`sne nuči al zgudnga jutra,

kukr se vz`me,

k`dr j` l`sica izvjedla terorističn nap`d n` kokuši,

k` so tježku ranjene wobležale u kurnki,

wona pa nm j` wjdla skuzi nwage.

Sz bratam smo mogla po ukazi od mame

skrajš`t muke jnu vr`te hropjčm kokušam.

Sz bratam smo tulla jnu dobila kurjo kwžo,

s`kira j` krvavela, kokuši pa

so še nekej cajta brezglavu l`tele po brjači, 

dklr nejso odl`tele u kokušja n`bjsa.

Kku cajt b`ži,

k`dr usake kvatre pridm domu

ne poznam wobjene kokuši vječ.

Marko Skok - Mezopotamsky

Vertigo

Poslano:
14. 08. 2013 ob 23:58
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 02:16

Ma, kje si se spomnil rudarja z bankovca?

 

Lp

Vertigo

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
15. 08. 2013 ob 00:02
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 02:16

Privlekel sem ga iz spomina, oddaljenega vsaj enih petintrideset let ; )

Saj bom objavil še knjižni prevod, za lažje razumevanje.

 

Lp, Marko 

Zastavica

Gerd

Poslano:
15. 08. 2013 ob 00:03
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 02:16

Ko sem na hitro brala sem mislila da je v madžarskem ali ćeškem jeziku smiley

je pa zelo podoben dialektu mojega kraja,

lepa pesem Marko,

lp, Karmen

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
15. 08. 2013 ob 00:09

smiley Sem že doživel podobne komentarje kakšno leto nazaj, ko so me spraševali o jeziku pesmi : )

 

V roke mi je prišla zbirka pesmi Skuz  okn  strejlam kurente Janeza Ramoveša

in sem si rekel, da je že čas, da napišem še kakšno narečno :  )

 

Opuščaj ` se bere kot polglasnik.

 

Lp, Marko

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
15. 08. 2013 ob 01:42
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 12:11

ENKRAT SO IMELE KOKOŠI IMENA

Kako čas beži,

moje noge so postale počasne,

da so mi ušla imena

kokoši iz otroštva.

One se sedaj pasejo

po kokošjih nebesih,

kamor so odšle same,

če jih ni odnesel kragulj,

če jih ni odnesla lisica

ali strup za miši bližnjih sosedov.

Nikoli ne bom pozabil

na moje prvo pišče,

njega je prišla iskat Matilda s koso,

pravzaprav mu je obe nožici

po nesreči pokosil Tone Lenčajev.

Sem močno jokal, kot ploha,

da mi je nato Tone dal zanj deset dinarjev,

tisti rjav bankovec z rudarjem.

Potem smo otroci pripravili pogreb

in nov grobek je zrasel

na našem pokopališču,

kjer so že ležali ptički,

ki so jim mačke odnesle duše.

Nikoli ne bom pozabil

kokoši, ki smo ji rekli Kraguljček

(edino ime, ki se ga spomnim),

videti je bila kot ena drobna tetka,

saj je dolgo let živela 

in preživela tri ali štirikrat napad kragulja.

Niti ne bom nikoli pozabil

tiste pozne noči ali zgodnjega jutra,

kakor se vzame,

ko je lisica izvedla teroritični napad na kokoši,

ki so težko ranjene obležale v kurniku,

ona pa nam je ušla skozi noge.

Z bratom sva morala po maminem ukazu

skrajšati muke in vratove hropečim kokošim.

Z bratom sva tulila in dobila kurjo kožo,

sekira je krvavela, kokoši pa so še nekaj časa

brezglavo letele po dvorišču,

dokler niso odletele v kokošja nebesa.

Kako čas beži,

ko na vsake kvatre pridem domov

ne poznam več nobene kokoši.

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
15. 08. 2013 ob 09:28

Ker sem pesem še popravil v par detajlih, zgornji prevod ni čisto stoodstoten.

Bom v bližnji prihodnosti dodal posodobljeno različico : )

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
15. 08. 2013 ob 09:32
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 14:18

ČUDOVITO, tudi brez prevoda!

 

Lp

Pi

Zastavica

Ida  Semenič- adisa

Poslano:
15. 08. 2013 ob 11:03
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 14:18

Jst jo prou fajn zstwpm, glih tku pr ns kukudakmo, krjul j pej mejnde krgl pu naše:).

lp, ida

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
15. 08. 2013 ob 11:27

Pi, hvala : ) Me veseli, da ne rabiš prevoda ; )

 

O, Ida : ) Razumljivu, sej smo skorej sosedi (ma nje uni sz strupom z` miši) : )

Krjula sm mogu kr zvlejč sz spomina,kr ga j` vrj premagou krgul(j) : )

 

Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 14. 08. 2013 ob 23:49
  • Prebrano 1021 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 473
  • Število ocen: 13

Zastavica