Prevod dela: RAZGOVORI
Avtor izvirnika: Milen Šelmić
Ne drži
da je možno
govoriti z molčanjem.
Z molčanjem je možno
samo molčati.
Ne drži niti to
da je tišino
možno razbiti
z domišljijo.
Tišino lahko razbijemo
samo z zvokom.
Tudi to ni res
da je možno
ukrotiti veter.
Veter lahko
samo poslušamo.
A govoriti vetru
tega se ne da.
Veter nikogar ne posluša.
Njemu se lahko samo
molči.
Sjajno zvuči na slovenačkom!
HVALA Lidija!!
urednica
Poslano:
18. 08. 2013 ob 22:15
Spremenjeno:
19. 08. 2013 ob 01:32
Še link na original: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/84156/razgovori
Lep prvod, mogoče pa v zadnji kitici nekoliko manjka tisti: "veter nikogar ne posluša".
Lp, Ana
Ana, ne razumem čisto ...
saj ta stavek je od začetka noter ...
meniš, da bi moral biti drugačen?
lp, lidija
Hm, pozabi, najbrž sem s čim zamenjala? Zdelo se mi je, da je bilo nekaj kot veter vse presliši (odpihne?) - ne spomnim se več. No, potem pa je vse dobro in je prevod OK.
Lp, Ana
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Lidija Brezavšček - kočijaž (urednica)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!