Prevod dela: RAZGOVORI

Avtor izvirnika: Milen Šelmić

POGOVORI

Ne drži

da je možno

govoriti z molčanjem.

Z molčanjem je  možno

samo molčati.

 

Ne drži niti to

da je tišino

možno razbiti

z domišljijo.

Tišino lahko razbijemo

samo z zvokom.

 

Tudi to ni res

da  je možno

ukrotiti veter.

Veter lahko

samo poslušamo.

 

 A  govoriti vetru

 tega se ne da.

Veter nikogar ne posluša.

Njemu se lahko samo

molči.

 


 

Lidija Brezavšček - kočijaž

Milen Šelmić

Poslano:
13. 08. 2013 ob 22:20

Sjajno zvuči na slovenačkom!

HVALA Lidija!!

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
18. 08. 2013 ob 22:15
Spremenjeno:
19. 08. 2013 ob 01:32

Še link na original: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/84156/razgovori

Lep prvod, mogoče pa v zadnji kitici nekoliko manjka tisti: "veter nikogar ne posluša".

Lp, Ana

 

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
20. 08. 2013 ob 11:20

Ana, ne razumem čisto ...

saj ta stavek je od začetka noter ...

 

 meniš, da bi moral biti drugačen?

  lp, lidija

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
20. 08. 2013 ob 18:10

Hm, pozabi, najbrž sem s čim zamenjala? Zdelo se mi je, da je bilo nekaj kot veter vse presliši (odpihne?) - ne spomnim se več. No, potem pa je vse dobro in je prevod OK.

Lp, Ana

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Lidija Brezavšček - kočijaž
Napisal/a: Lidija Brezavšček - kočijaž (urednica)

Pesmi

  • 13. 08. 2013 ob 22:16
  • Prebrano 862 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 394.87
  • Število ocen: 13

Zastavica