v steklovini so svetlobne bibe in lunin prah pada
z mladih vej. po mlečni cesti vozi kosobrin svoj
mehikanski klobuk: zdrave noge ima! v zavetrju
igra panova piščal in rože so kot očesca iz medu.
nocoj bo vsemogočni podoben milemu prašičku
iz marcipana, ko bo jezdil polža skozi maščevje
sanj, skozi živo mejo do zaspanih zvezd. ah, kot
harfa bo rumena cesta, zajci kot svilene rute! le
besede, te kosmate, pronicljive starke, si bodo
spet nadele prstene rokavice in skrbno hranile
smisel v svojih želvjih očeh: kot zapljunkarice
bodo izlegle mrtve ličinke v živo meso bivanja.
Besede, te starke, ki izležejo mrtva jajčeca v živo meso bivanja ... Tebi očitno živo meso bivanja rojeva besede, ki se premlajujejo kar po tekočem traku. Pesem sicer povsem v tvojem prepoznavnem (novem) slogu, a z eno tako posebno nežno noto. Se mi zdi, da zaradi njenega začetka ... Vsaj jaz jo čutim ;)
Čestitke,
Ana
hvala, ana.
prihajajoče poletje mi brenči po notranjosti.
lp.
dani
Najbolj mi je všeč beseda zapljunkarice...hehehe
lp, Joakim
meni tudi!
to so muhe, ki ne ležejo jajčec, ampak žive (v mojem primeru mrtve ...) ličinke v meso. nekakšne 'mesarske muhe'.
lp,
dani
Poslano:
02. 09. 2013 ob 14:21
Spremenjeno:
02. 09. 2013 ob 14:53
tale je nežna in dorbr zadane.....
ful mi sede....
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Dani Bedrač
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!