i po crnoj africi zagledam siročad
pregledam im pasoše,
krštenice i ostale dokaze
gde sam (ja– ja) spolja i iznutra
palim šibice
prebrojavam hromozome
obrćem slova spajamreči
i dokazujem dnk
poturam pod nos
kao da je to nekome bitno
kao da me neko traži
kao da ću nekome sprečiti
napad bulimije i
zaustaviti noćno mokrenje
ima ljudi dostojanstvenih
izroda od moga roda
koji i bez ruku
izmisle sirotišta
poput onog olivera twista
(mirno leže u njemu i svetle)
da i dalje sedim u magarećoj klupi
stružem nogama kao cvrčak
na trenutak
(čak-čak) čak prevarim rodu
da sam svitac
da prevari mrak
da osvetli enciklopedijski strah
u mom stomaku
mrtvih
urednica
Poslano:
20. 04. 2013 ob 16:06
Spremenjeno:
22. 04. 2013 ob 08:49
Pesem, ki te drži krčevito ves čas v primežu, in se zaveš, da vrojenost pomeni tudi način preživetja na tem planetu - če si obsojen na oslovsko klop, boš vedno tam, četudi se delaš, da imaš drugačne gene, rod ... Pesem, ki te sili k razmišljanju. Čestitike,
Ana
Poslano:
22. 04. 2013 ob 08:49
Spremenjeno:
22. 04. 2013 ob 15:36
Draga Ana. Toliko mi je drago što pružate ruke,( ne samo meni ) u zagrljaj, čineći tako kariku po kariku lanac koji stremi istom cilju. Nisu moje pesme besmrtne , niti to od njih očekujem, niti od sebe išta više, osim da što drže veriainada. Ljubav prema Istini, ljubaznost u komunikaciji, i čitvao vaše biće koje hje posvećeno takodosledno i istrajno Poeziji, nagoni da vam se od srca još jednom zahvalim uz veliko poštovanje .
Hvala Vam Ana.
Draga Katarina, prav ganjena sem ob tem sporočilu, in hkrati sem ga vesela!
Vse lepo še naprej,
Ana
Jeste, poezija se i piše da jednom taj svitac "osvetli enciklopedijski strah u mom stomaku mrtvih".
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: kjk
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!