Poslano:
11. 12. 2012 ob 14:47
Spremenjeno:
11. 12. 2012 ob 22:03
1. Prevod:
Plošča
Pokrajina deluje v zaporedju
občutek pada brez dna vame
kot samopodoba
skozi odsev
dolžine telesa priro(e)jene
uživajo življenja
širnosti
kožuh neznane živali mi diši z besedo
znova je veter za ogenj v jadru
pregnan hlad iz zaliva
val trese
val te zmoči
?
:=)
Poslano:
11. 12. 2012 ob 16:31
Spremenjeno:
11. 12. 2012 ob 17:48
tale bo trajal ... :)
nimam originalnega orodja za prevajanje, delam samo z žlico in krožnikom
... bom šel v klet - če najdem kaj kar bi vsaj prevrglo ... za začetek - se mi le naslov v glavi vozi ...
:)
evo Lidija - tole je z bucikami ... in šele prheftano. - moram še videti, kako bo pod rokavom in kako stoji koza med hojo, sicer je pa kroj kot ulit.
:)
Poslano:
15. 09. 2013 ob 16:01
Spremenjeno:
20. 03. 2014 ob 02:18
všeč mi prerivajoča abtraknost v tvojih delih, razmetana in razigrana besednost in univerzalna ideja o dvomu, ki nevsiljivo spremlja sporočilnost.
lp
Poslano:
15. 09. 2013 ob 16:09
Spremenjeno:
20. 03. 2014 ob 02:18
;) - to je moment, ki bo minil tako, da bo ostal.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: ÷
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!