U snu se utješim
Majka na pendžeru uz okno joj glava klonula
Spava
Napolju trešnja k`o nekad behara
Zrak na sabur* miriše
Kad me u snu primijeti pored sebe otvori oči
Obraduje se
I meni drago
Nemoramo više strahovati
Ja zbog njenog straha
Ona od smrti
Poslano:
28. 11. 2012 ob 17:43
Spremenjeno:
28. 11. 2012 ob 17:44
*SABUR-strpljenje
Poslano:
28. 11. 2012 ob 20:18
Spremenjeno:
28. 11. 2012 ob 20:19
ja bih gladko i bez problema izmaknuo onu zvezdicu u pesmi ;)
Rado Jur. Ne volim ja zvijezde u poeziji, ni zvijezde ni zvjezdice, ni "u" ni "oko" poezije, ali ima dosta naroda ne razumije znacenje rijeci. I u holandskom originalu imam zvjezdicu nad saburom. Hvala na koemtaru.
Pozdrav
joo...
sad mi je malo nezgodno ... nisam znao (ni mogao znati). znači pesma je prvo na holadskom ... pa i tamu stoji baš riječ sabur.
znači - pričaš holandsko/i?
;)
Poslano:
28. 11. 2012 ob 21:02
Spremenjeno:
28. 11. 2012 ob 21:04
Ma dobro ne zna ni svaki Slovenac sta je sabur, ne zna ni svaki Bosanac . Pricam pricam , moram ja sam ti Holandanin.
Pozdrav
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Edin
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!