
U snu se utješim
Majka na pendžeru uz okno joj glava klonula
Spava
Napolju trešnja k`o nekad behara
Zrak na sabur* miriše
Kad me u snu primijeti pored sebe otvori oči
Obraduje se
I meni drago
Nemoramo više strahovati
Ja zbog njenog straha
Ona od smrti
*SABUR-strpljenje
ja bih gladko i bez problema izmaknuo onu zvezdicu u pesmi ;)
Rado Jur. Ne volim ja zvijezde u poeziji, ni zvijezde ni zvjezdice, ni "u" ni "oko" poezije
, ali ima dosta naroda ne razumije znacenje rijeci. I u holandskom originalu imam zvjezdicu nad saburom. Hvala na koemtaru.
Pozdrav
joo...
sad mi je malo nezgodno ... nisam znao (ni mogao znati). znači pesma je prvo na holadskom ... pa i tamu stoji baš riječ sabur.
znači - pričaš holandsko/i?
;)
Ma dobro ne zna ni svaki Slovenac sta je sabur, ne zna ni svaki Bosanac
. Pricam pricam , moram ja sam ti Holandanin.
Pozdrav
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: Edin
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!