Prevod dela: Okno s pogledom na Francijo
Avtor izvirnika: Joakim
dođite opet sutra
danas nemamo ništa
za vas
rekla je službenica
agencije
za zapošljavanje
kad joj je Akim
žurno razlagao
svoju mizeriju
kao već
bezbroj puta
on odnese kući
bijedu
svoga života
vidno rastužen
a ujedno
i bijesan
nije sudjelovao
u neredima
koji su već više puta
izbili
u susjednim
četvrtima
nije igrao nogomet
s dečkima iz susjedstva
iako je
Zinedin Zidan
potjecao iz istoga
grada
i bio potomak iste
prekomorske
domovine
djevojačkog imena
francuske djevojke
nije oslovljavao
iako su one često
svojim
nevidljivim
ticalima
osjetile njega
i zapitkivale ga
Akime, zašto imaš
tako žalosne oči?
JUR, čestitam za odličen prevod.
lp, Joakim
Hvala, Jože.
Še link na original:
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/72405/okno_s_pogledom_na_francijo#.UKFRG3nvzuQ
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!