Govoriš belo v zmrznjenosti in pošastni belini ... brez nje ne bi zaznali drugih barv in drugih jezikov. "Dnevi so počistili ulice / in njihovi psi so / postali moja pesem." Vzdušje pesmi, čeprav ne povsem razumljive, nam nepoznavalcem jezika, je tisto, kar potegne vase.
Ja, odlično. Fajn bi bilo dobit prevod, sama sem preslaba v španščini, kljub temu, da imam ob boku občasno pomoč ...
LP, Lidija
meni je vzela eno uro ... za začetek :)
Prevedla bom to pesem težko. Ne gre za to, da je neprevedljiva, ampak za to, da potrebujem čas. Ana, tisto belo na koncu bi lahko rekli, da gre za nekakšno besedno zvezo in prevedli tudi "Govorim v prazno." (mislim, da ta pomen tud najbolj paše zraven, sicer pa gre za parafrazo verzov A. Pizarnik) Torej, ko bo prevod, lepim sem.
LP N.
urednica
Poslano:
15. 11. 2012 ob 22:56
Spremenjeno:
15. 11. 2012 ob 22:57
fino, komaj čakam!
:)
LP, L
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Nemo
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!