Molekula

kambrij eksplodira brez povoda

 

    kamen stisnjen v dlan

 

      kamin ti prasketa pod kožo

 

    kamilica dišavi brezna tvojih ran

 

kampanja za ploščato zemljo

 

    kamižola s puško

 

      kamiondžija z baretko

 

    kampiraš na študentske bone

 

kamela spi pod tvojim smehom

 

    kamera na marsu

 

      kamikaze na obrazih množic

 

    kameleon poslikan s časom

 

kamerad s polčrno štruco

 

    kam?

Y

÷

÷

Poslano:
04. 11. 2012 ob 19:50
Spremenjeno:
04. 11. 2012 ob 19:51

kamerad z mercator štruco

 kam?

- hoj, moram te najprej vprašati, če je to absolutno nujen del pesmi, čeprav -je na mestu - a mislim, če se znebiš  oz. zamenjaš besedo Merc... (ki ni to - vem a ...) in bi pesem dobila nov končni zračni mehurček ;) - bi bilo za pesem

lahko dovolj, da jo dvigne brez odpiranja ognja ;)

mi je pa fina :)

lp

Zastavica

Y

Y

Poslano:
04. 11. 2012 ob 20:01
Spremenjeno:
04. 11. 2012 ob 20:38

strinjam se z mercator-pripombo, sem tud jaz razmišljal o tem.. vendar pesmi ne pišem 'za zmeraj' .. če bo recimo nekdo na nekem zaprašenem strežniku leta 2075 našel in prebral tole, se bo morda čudil, morda bo rekel 'glej,glej', morda bo mislil da gre za cilindrično projekcijo štruce .. morda pa si izmislim kaj drugega in zamenjam, saj je lahko popravit, če toliko stvari ne štima :)

Zastavica

Y

Y

Poslano:
04. 11. 2012 ob 20:04

no sem kar zamenjal -  morda - kaj pa vem - tko.

Zastavica

÷

÷

Poslano:
04. 11. 2012 ob 20:37
Spremenjeno:
04. 11. 2012 ob 21:37

meni se zdi odlično 
-ko bo prišel, bo imel kaj misliti - tudi glede na omenjene cilindrične postopke pesemžganja, pesmokuhe ...
tale polčrna pa je ... lep rez čez pesem ki ji kot kruhu preden ga daš not - zaželiš srečno in upaš, da ga ne raznese (al kaj, jst ne pečem, kruha. .. hec. ga ga,
kvak)

lp :)

Zastavica

Aleksandra Kocmut - Kerstin

Poslano:
04. 11. 2012 ob 23:12
Spremenjeno:
05. 11. 2012 ob 01:50

Sicer ne enakomeren, zato pa duhovit, satiričen kamnosek dogajanja na zemlji od kambrija do trenutka, ko se kljub vsemu le še vprašamo Kam?. Kam z vsem, kar smo dosegli, z vsem, kar smo ušpičili? Posrečena besedna igra je pika na i ali vezni člen (atom? :) molekule ... molekule življenja? Molekule časa, kraja, česa, kdaj, kam? Pesem odpira veliko vprašanj in prepušča iskanje odgovorov bralcu. Čestitke.

Zastavica

Edin

Poslano:
04. 11. 2012 ob 23:21

Ja bi bio rad ako bi neko mogao da prevede ovu pjesmu na meni razumljiviji jezik, srpski,hrvatski ili bosanski, moze i crnogorski, a moze i na sva cetiri ako zna sva cetiri jezika. smiley

Zastavica

Y

Y

Poslano:
05. 11. 2012 ob 01:50
Spremenjeno:
05. 11. 2012 ob 01:52

Kerstin, hvala za super komentar. Tudi Juretu:)

Lokativ - probat ču, ali ja znam samo miks sva četiri jezika, nadam se da je samo radi lakšeg čitanja :)

 

 

kambrij eksplodira bez povoda

 

    kamen stisnut u dlan

 

      kamin ti pucketa pod kožom

 

    kamilica (na)miriše ponore tvojih rana

 

kampanja za ravnu zemlju

 

    kamižola (suknja) s puškom

 

      kamiondžija s beretkom

 

    kampiraš na studentske bone

 

kamela spava pod tvojim smjehom

 

    kamera na marsu

 

      kamikaze na licima mnoštva

 

    kameleon poslikan s vremenom

 

kamerad s polucrnom veknom (štrucom?)

 

    kam(o)?

 

Zastavica

Aleksandra Kocmut - Kerstin

Poslano:
05. 11. 2012 ob 02:32

Y, suknja je žensko krilo. :)

Je pa v (srbsko/hrvaškem) slovarju kamežola, kamizol:

kamězōl -óla m, kaměžōla ž (fr.
camisole) dial. kamižola, jopič, moško
ali žensko gornje oblačilo z rokavi,
pritisnjeno
 

Zastavica

Edin

Poslano:
05. 11. 2012 ob 09:34
Spremenjeno:
05. 11. 2012 ob 10:12

Ovaj tvoj molekul polako ali sigurno do kraja pjesme prelazi u DNK, ali ...DNK jeste molekul. Ovbo kazem jer me zbunilo to pitanje na kraju, jer na nekim drugim jezicima KAM znaci CESALJ,  za cesljanje kose, pa mi se ta pomisao svidjela. Mnogo vise od pitanja . Procesljati, pa sta ostane. Jer mislim da je pitanje ZASTO  a ne Kamo, ali priznajem da bi ZASTO  umjesto KAMO  ovu tvoju pjesmu ucinilo pomalo djetinje naivnom i "neosjetljivom". Ja da sam je pisao izostavio bi pitanje na kraju.  

Kamilica sto namirise ponore rana je stih koji drzi pjesmu na okupu. 

POZDRAV

Zastavica

Y

Y

Poslano:
05. 11. 2012 ob 15:30
Spremenjeno:
05. 11. 2012 ob 15:58

Lokativ, hvala za zanimiv komentar :)

Ja ovaj DNK doživljavam više kao stepenice (kao da nema češlja; u nama se sve samo skuplja i skuplja s vremenom) samo što neki od koraka naizgled vode horizontalno umjesto vertikalno. 

Možda sam preterao kad sam ispostavio da je u korijenu života ugrađeno pitanje Kamo? ali baš ta suprotnost naspram Zašto? mi je bila bitna. Ko zna šta če evolucija s nama uraditi ali ja sam tek malo brutalniji što se tiče prikaza svojih misli, možda prebrutalan za pjesništvo. Možda mi ipak fali taj gen :))

 

pozdrav, Y

 

 

 

kambrij eksplodira brez povoda

 

    kamen stisnjen v dlan

 

      kamin ti prasketa pod kožo

 

    kamilica dišavi brezna tvojih ran

 

kampanja za ploščato zemljo

 

    kamižola s puško

 

      kamiondžija z baretko

 

    kampiraš na študentske bone

 

kamela spi pod tvojim smehom

 

    kamera na marsu

 

      kamikaze na obrazih množic

 

    kameleon poslikan s časom

 

kamerad s polčrno štruco

   ...

 

Zastavica

Svit

Poslano:
05. 11. 2012 ob 21:16

Izvrstno Y !

Zastavica

Y

Y

Poslano:
11. 11. 2012 ob 20:33
Spremenjeno:
11. 11. 2012 ob 20:44

Hvala, Svit! Malo z zamudo.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Y
Napisal/a: Y

Pesmi

  • 04. 11. 2012 ob 16:27
  • Prebrano 1026 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 533.8
  • Število ocen: 12

Zastavica