tiho ti bom govorila o tihih rečeh
tišje od najtišjega šuma
in ti boš kričala
kakor kričiš zmeraj
in nič manj glasneje me boš gledala
kako omahujem v tišino
in lepim stene v gromozanske
besede in slino
ki bo smrdela tudi
ko bo strel
odjeknil
Kričeča tišina - pesem prav strese, izjemno si zajela to nasprotje med tihim krikom in kričavim nič. Morda je malce nejasen le zadnji verz: si mislila odmezel, odmrl, odmetel, odmeval v tišino? (namesto odmel?)
Lp, Ana
Želela sem presekat celotno pesem s strelom. Morda bi bila pa 'odjeknil' prava beseda?
lpt
Fina je, ta beseda, in ta pesem. Ampak, bo strel res odjeknil v tišino, bi morda moral odjekniti v kričanje?
Lp, Ana
Hmm, potemtakem bi odjeknil kvečjemu iz tišine kot v kričanje. Bi se tako prileglo pesmi?
lpt
urednica
Poslano:
03. 10. 2012 ob 21:53
Spremenjeno:
03. 10. 2012 ob 21:54
Kaj pa samo:
in bo strel odjeknil?
Se mi zdi, da pesem s tem nič ne izgubi.
Morda bi bilo pa res tako bolje. Nekoliko odprt konec, pa naj si vsak doda še tisto polovico stavka po svoji predstavi. Hvala za predlog...:)
lpt
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Evelyn
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!