Prevod dela: KAVA BESED

Avtor izvirnika: ob potoku

PREVOD: ob potoku: KAFA REČI

 

Melješ zrnevje reči

filigranski izrezbarenom mlinčićem srca.

Osmehneš se gorko

i jedva veruješ

da neko u tebi još uvek zalupi vratima vazda

kad se neispijene, još neizgovorene vrate tamo,

odakle su za tren, samo za tren htele pobeći nekome

da ih ispije kao slatku, vruću jutarnju kafu.

Marko Skok - Mezopotamsky

ob potoku - Majda Kočar

Poslano:
18. 08. 2012 ob 15:37

OOO, Marči

Kako diši...čestitam!!!

Šterbonceljček ;)

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
18. 08. 2012 ob 18:36

O, Madeleine hvala.

Si si privoščila popoldančka : )))

lp, šterbonceljček; )))

 

Zastavica

ob potoku - Majda Kočar

Poslano:
19. 08. 2012 ob 21:27

Sem ...

LP, Madeleine :)

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 17. 08. 2012 ob 21:53
  • Prebrano 803 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 386.5
  • Število ocen: 10

Zastavica