Prevod dela: RAZPETOST POVRŠIN
Avtor izvirnika: ob potoku
Površina lijandrovog lista,
ćutanja, dodira, talasa, daljine,
prvog jutarnjeg zraka,
usana, ruku, smera,
praznine, hoda, očaja, krvi,
blizine, kore drveta, noćnog neba,
propitivanja, tame, vrištanja, laži,
stola, hleba, poljupca, gladi,
drhtanja, sadašnjosti, senke,
postelje gde sanjaš odgovore,
ukusa, jabuke, golotinje,
lica, osmeha, reči,
pesme koje još ne znaš zapevati...
Površina kao koža,
raspeta kroz ritam kucanja srca.
Hvaaaaaala, Marko!!!
Spet zelo lep prevod...no, pesem!
:) LP, majda....vesela!!!!
Ni zakaaaj!
Meni je tudi všeč.
lp, marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!