Prevod dela: Vier maten glimlach
Avtor izvirnika: TOON HERMANS
ČETIRI TAKTA OSMJEH
Pjesma moje ljubavi je napravljena
Od osmjeha koje ti smiješ
Od toplih kifli doručka
I komadića noći
Iz prikrajka pogleda
Ja na tebe ti na mene
I jabuka na avlijskom stolu, na mušemi
Četiri takta osmjeh
Četiri takta tuga
Četiri takta kauč
Četiri takta puf
Četiri takta sretan biti
Četiri takta u žalosti
To je moja pjesma za tebe
Pjesma moje ljubavi je napravljena
Od pomrčine i sunca
Od jastuka, toplih deka
U fotelji na verandi
Od malih slatkih riječi
Koje niko drugi tako nije rekao
I jabuka na avlijskom stolu, na mušemi
Četiri takta zima
Četiri takta toplo
Četiri takta bogat biti
Četiri takta siromah
Četiri takta maglovito
Četiri takta plavo
To je moja pjesma za tebe
Od malih komada poljupca
I papirnih zmajeva
Dječjih zelenih glasova
Septembarskog lišća
I zvjezdane noći u maju
I od jabuka na avlijskom stolu, na mušemi
Četiri takta ravnica
Četiri takta obala
Četiri takta forto
Četiri takta mir
Osam taktova najdraža
Oprosti mi to sad…
To je moja pjesma za tebe
*mušema-plastični pokrov za avlijski stol
Poslano:
30. 06. 2012 ob 11:52
Spremenjeno:
30. 06. 2012 ob 11:58
Prevedena pesem, zelo je lepa...
Hvala, da si nam to serviral, res krasna pesem, ki je v izvirniku sicer rimana, prirejena za song, ti pa si prevedel v prosti verz.
LP, Lidija
"Pjesnička je tuga pregolema,
ima rime ali smisla nema." - Rambo Amadeus
LP
Fantastične pjesme i baš ti hvala na ovim prevodima, doduše ne znam kakav je izvirnik, ali prevod mi je super!
lp, breza
Ma đes ti Senada Original kao po pravilu bolji od prevoda ali nije ni prevod loš
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Edin
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!