(Danilu Kišu)
bolesna pesma
u meni šapuće
crno
sunce za vratom
škripuće
krivotvorim kavez
svojim rebrima
ja te videh
u kolu sa vilama
pođoh tud
čupav
lud
i raspasan
kleknuh pred tobom
suv i raspevan
Bohoreta
pa onda
sve to zverinje
iza plota
krađa živine
i muk svile
u noćnim kricima
dugi nož
na mestu
u koricama
krst od kostreti
u krvavim rukama
i nebo leluja
majčinom čipkom
tebe bosu
u višnjinom sadu
grlim hladnu
bezobrazno mladu
modrooka,
Eta
šošan cveta
prepukla glasa
iz grla pesma
nova
istovetnih snova
hodati se mora
i kad sumnjaš
u stopala
zažmuriću
da mi se
pričinjava
što sam
i koliko prevideo
puzaću
koliko treba
obnevideo
zbog tebi, kćeri
klackam na rubu
spavam u sredini
pipam
po tmini
krvarim na belini
a tebi osmeh
na licu osta
moji vulkani
vatrena usta
da sipam
vatru i kišu
i zemlju bljujem
po meni
ni smrti se ne plašim
to mogu srećni
adio, kerida
* Bohoreta: Nadimak koji su sefardske porodice davale prvorođenoj deci (Bohor za najstarijeg sina, Bohoreta za kćer)
* Šošan: na hebrejskom ljiljan (kolokvijalno - ruža)
Je pesem, ki ima več slojev. Lahko jo dojemamo kot slavljenje življenja po smrti, kot prehajanje med različnimi identitetami (film Adio, Kerida), kot osebno zgodbo starša, ki je zgubil hčer, kot razslojevanje znotraj osebnosti ... Branje spominja na ples in hkrati izbruh vulkana. Na belo vilinsko kolo in črno kri. Hkrati ta ritmičnost in rimanost preneseta tudi besedne zveze, ki bi bile v drugačnem vsebinskem okviru lahko klišejske, a so v tej pesmi uporabljene v sorodju s svežimi in nepričakovanimi, da poudarijo ta (večni) nezaustavljivi vrtinec bolečine in hkrati ljubezni.
Čestitke,
Ana
Nimam besed ...
( razen vaših, Jagoda, ki so me za hip prekrile s čudenjem, kaj zmore beseda...)
LP, Majda
Hvala, Ana :) Majda :). Raduju me vaši komentari.
lp
Jagoda
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: jagodanikacevic
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!