Prevod dela: SRCE PIŠE
Avtor izvirnika: Vertigo
Marko,
zaradi tvojih prevodov, se bom začel učiti slovenščino. (Šala, nekaj malega že znam)
Res uživam (hvala Bogu da razumem) v branju. Če bi dal na tehnico prevod in original, nisem siguren, kam bi prevagnio... No, oba sta carska...
Lp, Maki
Hvala, Maki : ) Mogoče pa malce pretiravaš glede prevodov ; )))
Izvirnik je itak fantastičen. Vsaj meni : ))) Prevod pa upam, da je vsaj približek ; )))
Lp, Marko : )
Čudovit prevod,sama včasih ne dojamem pesmi v vsej lepoti, dokler je ne preberem
v slovenščini. Je pa umetnost prevesti in ohraniti čimbolj pristno... hvala vsem za prevode, S
Hvala, platanas : ) Me veseli, da lahko preko prevoda vidiš lepoto izvirnika : )))
Se bom trudil še naprej : ) lp, marko
Marko, za par skladenjskih popravkov se vrni v delavnico!
:) LP, L
Sem že pogledal tja, pa je delavnica prazna, najbrž so na malici : )
lp, m
ne, ne, samo z zamudo se prišli, delavci! Nimajo urnika ampak "fleksible time of working hours". Pa še, pridejo ali pa ne. kdo jim v današnjih cajtih kaj more ;)
Ja, sem jih dobil in so prav prijazno poprijeli za delo in z lahkoto odstranili moteče napake : )
Hvala, Marko, za tale prevod.
Meni, kot avtorju je prav zanimivo spremljati odziv na pesem v slovenščini.
lp
Vertigo
Vertigo, ni zakaj : )
Vedno mi je v veselje, da lahko ujamem čas, da prevedem katero izmed tvojih čudovitih pesmi : )
Če bi se lahko razcepil v več primerkov sebe, bi prevajal mnogo več ; )))
lp, marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!