
Prevod dela: zadnja večerja
Avtor izvirnika: deborah
sjedoh na tamnu stranu
zatvorih sve prilaze
isključih žice i ceste
obgrlih koljena
košuljom koja doseže dno
tiho i pažljivo
da što ne slomim
da ne promijenim prirodni red
da ne nametnem nepjevni ritam
bez drhtanja i nekontroliranih pokreta
bez surovog pogleda i jakih naglasaka
nečujno i prostodušno
znajući da još nitko nije sagriješio
zbog moga osmijeha
bezuba i slinava
počeh
zalogaj za zalogajem
uživajući
jesti ovu pjesmu
Hvala za še en dober prevod!
Želim ti vse lepo!
deborah
Hvala tudi tebi
! Tretjo prevedem v kratkem, tako da bo vse pravočasno. Skoraj jo že imam.
Lp Miša
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: Mima
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!