Prevod dela: V DEŽELI, KJER NE SMEM IZREČI TVOJEGA IMENA

Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky

PREVOD: Marko Skok - Mezopotamsky: U ZEMLJI GDE NE SMEM IZREĆI TVOJE IME

 

Ponekad moram zaći u zemlju

gde ne smem izreći tvoje ime

i gde ne možeš sa mnom.

Tada postanem krijumčar

jer te pažljivo sakrijem u sebe,

a treptim na svakom koraku  

da ćeš proviriti kroz otvore mojih očiju

jer ćeš biti previše radoznao, 

da ćeš se spustiti po toboganu mog jezika

jer ćeš biti previše razigran

ili da ćeš grliti crveni bubanj

i da će se čuti duplo pulsiranje.

U toj zemlji nebo curi tragičnosivo

i ptice ponavljaju uvek isti rekvijem,

potoci oslikavaju krvave poglede životinja

i drveće je odenuto u crninu,

trave su oštri, zeleni divovi

i ljudi su mali, sasvim mali.

Premali, da bi nas mogli prihvatiti.

 

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 06. 05. 2012 ob 20:20
  • Prebrano 858 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 237.25
  • Število ocen: 7

Zastavica