na kraju bašte
pod žutim suncobranom
odmara radić
(lišće maslačka poznato je pod nazivom radić)
bravo, Vida; uspelo ti je, da sem se ob lepem haikuju zagledala nekje na toplem;
lp, breda
... nekje na
toplem ... pod veseli suncobran maslačka... ? ... što i nije tako slabo - lijepo je, živahno i zdravo....hvala i lp,
vida
sončnice so mi ljube, ...spominjajo me na poletje:) ...toploto:)
lepo si jih povezala z radičem, to daja haikuju večplastnost: ja, toplo, lepo in zdravo :)
Lp, Lea
Lea, radić ili maslačak je ragrat na slovenskom. Suncokret je sličan samo mnogo, mnogo većiiii.... Kada vidim polje suncokreta osjetim snažnu sunčevu energiju u srcu. To je nešto kao ti koja se predstavljaš njegovom slikom!
Ovaj haiku je prvi koji sam prevela na slovenski:
na koncu vrta
pod rumenim senčnikom
počiva regrat
Super Vida, objavi:)
meni je zelo všeč:)
Lp, Lea
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: vida
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!