Prevod dela: ODJEK USAMLJENIH KORAKA

Avtor izvirnika: Vertigo

PREVOD: Vertigo: ODMEV OSAMLJENIH KORAKOV

 

Sedaj slišiš odmev,
 
sedaj prepoznaš melodijo
 
napetih strun grenkih očitkov
 
in žvižg biča v mrzli moskovski noči
 
in veš kako težko je ujeti luč v globini teme.
 
 
 
Morda tudi veš kako dolg niz Tatjan,
 
stlačenih pod ledeno skorjo mojih oči,
 
je uporno razgrinjal zavese previdnosti,
 
medtem ko so sence čakale
 
na iztegnjeno roko,
 
da na kamnito ploščo
 
položi šopek poljskega cvetja.
 

Marko Skok - Mezopotamsky

Vertigo

Poslano:
04. 05. 2012 ob 18:52

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/64636/odjek_usamljenih_koraka 

 

Hvala Marko, super prevod, še boljše zveni kot original. Moram se včasih domisliti, da najprej poskusim napisati v slovenščini :) .

lp

Vertigo

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
04. 05. 2012 ob 18:55

Hvala, Vertigo : )

Absolutno poskušaj v slovenščini. Le pogumno!

LP, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 04. 05. 2012 ob 18:32
  • Prebrano 766 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 372.3
  • Število ocen: 9

Zastavica