V srebru ogledal
se v opoldanskem soncu
tisočerno zrcali
žametasto rdeč sij
neme izpovedi.
V ledeni mirnosti
vrela kri le rahlo žubori
dišeče trepete dotikov.
Vroče krožijo
in se neizgovorjeni
neusahljivo pretakajo
v strasti
prostora.
Kljub temu
da naju tam ni.
Poslano:
08. 03. 2012 ob 19:22
Spremenjeno:
08. 03. 2012 ob 20:33
Prelepa pesem, Lilija.
Ne vem ali se samo meni zdi, da je tukaj preveč beseda da, da nekako zlomi tekoče branje. Morda pa pustiti da, pa skenslati četudi, čeprav to malce spremeni vsebino in so potrebni seveda drobceni popravki. To boš morala ti razmisliti, jaz sem le kot bralka in opazovalka:). No, to je le moje mnenje.
(da) četudi/čeprav v ledeni mirnosti
lp, ajda
Pozdravljeni, Ajda!
Hvala za vzpodbudo, ki pa me je z odvzetjem besede "da" ponesla v predrugačenje verzov še na več mestih. In mi je bolj všeč. :) Vesela bom vašega ponovnega odziva.
Lep pozdrav
Lilija
Dobro bi bilo, če v komentar skopiraš prejšnjo verzijo, da se da videti kaj so prinesle spremembe.
Kar sem odebeljila me je zmotilo.
četudi v ledeni mirnosti
vrela kri le rahlo žubori
dišeče trepete
neizgovorjenih dotikov,
se v njenem vročem kroženju
nausahljivo pretakajo
v strasti
prostora.
Lp, Joži
Poslano:
08. 03. 2012 ob 20:55
Spremenjeno:
08. 03. 2012 ob 20:58
Se strinjam, tu je nekaj zmanjkalo, Joži. Upam, da bo Lilija še enkrat prebrala in popravila.
Aja, mogoče dišeči trepeti?
četudi v ledeni mirnosti
vrela kri le rahlo žubori (tu bi dala eno ločilo)
dišečei trepetei
neizgovorjenih dotikov,
se v njenem vročem kroženju
nausahljivo pretakajo
v strasti
prostora.
lp, ajda
Prva verzija:)
Šopek vrtnic
V srebrnih ogledalih
se v opoldanskem soncu
tisočerno zrcali
sij žametne rdečine
z nemim sporočilom,
da četudi v ledeni mirnosti
vrela kri žubori trepete
neizgovorjenih dotikov,
se v njenem vročem kroženju
nausahljivo stekava
v strasti
prostora,
čeprav naju tam ni.
Hvala, Menišček!
Meni so všeč - dišeči trepeti, ki jih kri rahlo žubori ... :)
Lep pozdrav
Lilija
Joj, opravičujem se, hvala in lep pozdrav - Joži!
Lilija
Ajda, morda se je škrat sprehajal in delal direndaj
Lp, Joži
Poslano:
08. 03. 2012 ob 21:00
Spremenjeno:
08. 03. 2012 ob 21:16
Ja, vidim, da je Lilija v zadnjem komentarju napisala prav:), samo tisto o ločilu naj še premisli, pa bo:)
lp, ajda
Poslano:
08. 03. 2012 ob 21:04
Spremenjeno:
08. 03. 2012 ob 21:05
četudi v ledeni mirnosti
vrela kri le rahlo žubori,
se v njenem vročem kroženju
neizgovorjenih dotikov,
dišeči trepeti
neusahljivo pretakajo
v strasti prostora.
Morda tudi tako:).
lp, ajda
Poslano:
08. 03. 2012 ob 21:06
Spremenjeno:
08. 03. 2012 ob 22:06
Lilija, kaj je bilo ne razumem najbolje zakaj si izrazila opravičilo.
In škrata vidim v besedi -> neusahljivo.
Lp, Joži
Naj natančneje pojasnim, kako sem gradila ta stavek (dopustni odvisnik, ki se prične z veznikom "četudi".) :)
v ledeni mirnosti
vrela kri (osebek)
le (členek)
rahlo (prislov načina)
žubori
dišeče trepete neizgovorjenih dotikov (predmet z levim prilastkom "dišeče" in desnim prilastkom "neizgovorjenih dotikov")
Mogoče pa gre za mojo pretirano skrb (poklicno deformacijo), ki spoštovane bralce prav zaradi tega obremeni.
Česar si seveda ne želim. :)
Lep pozdrav
Lilija
Opravičila sem se, ker sem se zahvalila Meniščku, namesto Joži! :)
Poslano:
08. 03. 2012 ob 21:18
Spremenjeno:
08. 03. 2012 ob 22:27
Lilija, nič ga nisi polomila, slišim na obe imeni
No, sedaj sem ga pa jaz pokronala. Hvala, Kočijaž, da si me opomnila. Brzim sem in tja, pa je škrat izkoristil mojo nezbranost in zagodel da sem te nenamerno poimenovala z Lidijo.
Lp, Joži
Poslano:
08. 03. 2012 ob 21:18
Spremenjeno:
08. 03. 2012 ob 21:20
Aha, žuborenje se navezuje na trepete. Zanimivo, kako se da brati večplastno, z očmi avtorja in očmi bralca, ki mu pesem prijetno žubori:))).
lp, ajda
Poslano:
08. 03. 2012 ob 21:21
Spremenjeno:
08. 03. 2012 ob 21:23
Prijetno žuborijo tudi vaši odmevi :) Hvala
Lilija
urednica
Poslano:
08. 03. 2012 ob 22:17
Spremenjeno:
08. 03. 2012 ob 22:34
Joži, avtorica je Lilija, ne Lidija :)))
Lilija, če smem, svetujem poenostavitev stavka v srednji kitici. Razdrobi poved v več stavkov! Zdaj je poved sama v sebi nekako nepregledno zakomplicirana, prav po "starošolsko" ... kakšnemu sedmošolcu bi vzelo sapo, če bi moral delati analizo stavka! :))) Pa še ponavljanja v - v se izogni ...
naj poskusim, samo kot predlog.
V ledeni mirnosti
vrela kri le rahlo žubori
dišeče trepete dotikov.
Vroče krožijo
in se neizgovorjeni
neusahljivo pretakajo
v strasti
prostora.
Lahko pa še bolj razdrobiš .
Lp, lidija
Poslano:
08. 03. 2012 ob 22:31
Spremenjeno:
08. 03. 2012 ob 22:32
Juhej, Lidija, res hvala za to piko na i :)) Vse sprejeto in popravljeno.
Vesela sem in še enkrat hvala vsem.
LP
Lilija
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Lilija
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!