Prevod dela: Sesedanje
Avtor izvirnika: AJDA
sastavljam se
sluzastim soptanjem
spavam sa suvenirima
sivoće snova
sanjam sokole sljeditelje
sljubljujem se
sa sagrađenim slikama
sasipavam se
strijelobušnim stranicama
staklenih soptaja
spoznajem se
sebe slijedim
svirepa sam
samo sebi
Poslano:
02. 03. 2012 ob 23:24
Spremenjeno:
02. 03. 2012 ob 23:33
O, Jur, najlepša hvala! Se super bere, četudi ni vse S:) . Ni kaj, mojstrsko in dovršeno!
lp, ajda
Izvrsten prevod, JUR. Samo naslov SPLAŠNJAVANJE (prevod za sesedanje) ??? me bega, Lahko razložiš?
LP, lidija
Ajda in Lidija
Hvala za pripombe.
Zdaj sem vse spravil na "S" in mislim
da prevod pesmi s tem ni izgubil.
Žal ne morem (ali ne znam) spraviti skupaj
dobeseden prevod in besedo, ki se prav tako začne na "S"
v hrvaškem jeziku.
Lp, JUR.
Jur, mene ni nič motilo oz. mi je bilo všeč kako si prevedel, četudi ni bilo S. Upam, da nisi poslal v večna lovišča tisto prvotno, ki mi je bilo zelo zelo všeč. Seveda je pa na tebi, oz. prevod tvoj:) in tudi odločitev kako in kaj. Tudi to je super! Verjami, da sem ti res hvaležna.
lp, ajda
Poslano:
03. 03. 2012 ob 18:50
Spremenjeno:
03. 03. 2012 ob 19:31
Ja, Ajda
tisto prvotno sem poslal v večna lovišča
toda pobrskal sem po spominu in jo priklical nazaj.
Tukaj je:
SPLAŠNJAVANJE
sastavljam se
sa sluzastim dahtanjem
spavam sa suvenirima
sivoće snova
sanjam sokole pratioce
sljubljujem se
sa sazidanim slikama
spljašnjavam se
kroz prostrijeljene stranice
staklenih dahtaja
spoznajem se
sebe slijedim
neprijateljica sam
sama sebi
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!