Prevod dela: TriP(s)tih 2 za P. P.

Avtor izvirnika: Vertigo

PREVOD: Vertigo: TriP(s)tih 2 za P. P.

(MOJE ČEŠNJE LOVIJO NJENE ISKRE) 

 

 

Z vztrajnim čakanjem  

čakam na njene radosti

ujete v mišelovko časa 

in njo, tako ljubko, smešno muhasto, mlado, 

z dušo Sonca,

deklico z zasanjanimi rokami vetra  

in poljubom Neba,    

ki name naslonjena    

poje pesmi,    

pesmi, s katerimi se ponašajo moje krošnje,  

a moje listje,  

moje letnice in plodovi,  

moje vse

se ji klanja in kleči pred njo

.......

 

 

(Je še potrebno ... da prosim?

Naj dovoli, da jo ulovim!) 

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 27. 02. 2012 ob 08:37
  • Prebrano 732 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 254.7
  • Število ocen: 7

Zastavica