Prevod dela: SVIJET JE OBJET S SOLARNO SVETLOBO
Avtor izvirnika: Dusann
koja cijepa dane na svijetlo i tamno
između mjesečevih mijena brzaju dani
na kalendaru
s okruženim crvenim brojevima
što vijugaju između sjećanja
trenuci koji zamagljuju likove
dok plaču između purpurnih zvijezda padalica
između repatica uhvaćenih u danice sunaca položenih na meke dlanove
svijet je kao mimohod naših života
mimohod
čovjek žena i dijete
odjeveni
u razmočenu papirnatu odjeću
koja se tiho
bez pozdrava gubi
u prahu svemira
Hvala Jur za prevod pesmi.
Lp, DUSANN
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!