v teh temnih časih, ko žarnice crkujejo druga za drugo, svetilniki pa s težavo režejo skozi sluzaste oblake
v teh temnih časih, ko je na čereh veliko črvivega lesa in na osamljenih otočkih prebivajo ljudožerci,
v teh temnih časih, ko letalo z neba klatijo jate ptic, superjunaki pa letijo samo še po facebooku,
v teh temnih časih, ko zemlja pogoltne marsikatero vas, ljudje pa jedo na obroke,
v tej temi je čas, da zrastejo mostovi in se podrejo stene starih gradov, polnih duhov,
v tej temi je čas, da eksplodiramo v zvezde in se z zlatimi nitkami prepletemo
v novo konstelacijo
Nova doba
Zanimiva! ;)
Mislim, da ti je malce ponagajal le tiskarski škrat:
> v teh temnih časih,ko žarnice crkujejo (v teh temnih časih, ko žarnice crkujejo)
> v teh temnih časih ko (v teh temnih časih, ko)
> v teh temi je čas, da zrastejo mostovi (mogoče v tej temi je čas, da zrastejo mostovi?)
Lp,
Shiney.
Pa še supejunaki. ;)
Novodobni škrati, Yoda, so še bolj krvoločni od nekdanjih. :) Sicer pa pohvale k pesmi, apokaliptičnost, ki to je - in ni. Super.
pa še :
in se poderejo stene -podrejo
So se pa škrati razbohotili:)))). Je pa brez teh rogatcev, tisto tapravo:). Yoda raztura:)))).
lp, ajda
Teli novodobni škratje ! :) Pomoje sem zdej vse polovu!
Hvala za pomoč pri lovljenju in za lepe komentarje!
Lp Yoda
Poslano:
25. 02. 2012 ob 15:03
Spremenjeno:
25. 02. 2012 ob 20:32
Pozdravljen Yoda,
poredko prihajaš, a ko prideš napišeš nekaj dobrega:)
Ko že loviš škratke;) presledek v prvem odstavku in vejica v drugem, pred "ko".
Sicer pa moje čestitke:)
Lp, Lea
Lidija, pravilno je oboje: podreti - podrem in poderem.
urednica
Poslano:
25. 02. 2012 ob 16:03
Spremenjeno:
25. 02. 2012 ob 16:03
Fajn, da vem, v slovarju slovenskega knjižnega jezika piše, da zadetka za "poderem" ni.
http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=poderem&hs=1
čudno se mi je slišalo, pa sem šla preverit. Ali imaš kakšno razlago? Vem, da ti tega, kar si napisala - da je pravilno oboje, ne bi navrgla kar tako, Kerstin. :)))
LP, Lidija
Poslano:
25. 02. 2012 ob 16:38
Spremenjeno:
25. 02. 2012 ob 16:38
Slovenski pravopis:
podréti -drem in podréti -dęrem dov., 3.
os. mn., neobč. poderó, -ě -íte in -i -íte;
podŕl -a, -čt/-ét, podŕt -a; podŕtje;
(-čt/-ét) (ẹ́ e; ẹ́ é) koga/kaj ~ drevo;
poud. ~ koga na tla |vreči, spraviti|; publ.
~ rekord preseči; podreti komu kaj ~
bolniku upanje; poud. ~ ugled |vzeti|
podréti se -drem se in podréti se
-dęrem se (ẹ́ e; ẹ́ é) Most se je podrl;
brezos. V njej se je nekaj podrlo
ok, THXXX!
zakaj pa potem tista reč na spletu: slovar slovenskega knjižnega jezika besedo zavrača?
http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=poderem&hs=1
Lp, lidija
Poslano:
25. 02. 2012 ob 18:20
Spremenjeno:
25. 02. 2012 ob 18:21
Ej, ne vem, to moraš pa sazujevce vprašat. :)
Tudi besana ima obe možnosti: http://besana.amebis.si/pregibanje/
Všeč mi je in fajn da si popravil "poderejo", in če se ti zdi prav, sem podal še tri malenkosti ;)
v teh temnih časih, ko žarnice crkujejo ena (druga) za drugo, svetilniki pa s težavo režejo skozi sluzaste oblake,
v teh temnih časih, ko je na čereh veliko črvivega lesa in na osamljenih otočkih prebivajo ljudožerci,
v teh temnih časih, ko letalo z neba klatijo jate ptic, superjunaki pa letijo samo še po facebooku,
v teh temnih časih, ko zemlja pogoltne marsikatero vas, ljudje pa jedo na obroke,
v tej temi je čas, da zrastejo mostovi in se podrejo stene starih gradov, polnih duhov,
v tej temi je čar (čas), da eksplodiramo v zvezde in se z zlatimi nitkami prepletemo
v novo konstelacijo
Nova doba ( V novo dobo) ..... naslov pesmi
Lp, okto
:)))
ah Kerstin, nič jih ne bom izpraševala, mislim - sazujevcev. Naj imajo tudi ta poderejo na zalogi, , jaz bom vedno izbrala podrejo ;)))
Se enkrat hvala za tvoj trud!
:)
Hvala Okto; popravil prvi dve Nova doba pa ostane, ker je ime ozvedja :)
Poslano:
25. 02. 2012 ob 20:41
Spremenjeno:
25. 02. 2012 ob 20:43
(mogoče pa naslov NOVA DOBA), kakorkoli, super je ...
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Yoda
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!