Prevod dela: koitus

Avtor izvirnika: Lucija Lotus Mlinarič

KOITUS


na dnu iskonske zvijezde si me stvorio.
svoje bezimeno tijelo
prepuštam tebi
i tonem u stvarnost.


oslobođena korijenja i vjetra,
sva još u svili i trstiki osluškujem:
dan je nešto više.


odričem se svoje kože,
prilagođavam se gibanju kojim dišeš,
kojim daješ ritam glazbi ponoćne modrine.


neki miris se širi, kao da se neću probuditi;


ista stvar, koja kriomice vlaži stegna ispod odjeće,
koja mokra do bokova oplodi jutro,
koja se u očnom tjesnacu odriče sama sebe.


glas koji tek pupa
i samo ponekad postaje blijed u jutru
koje krijepi,
koje odabire skok iz vremena.

 

Jure Drljepan (JUR)

Komentiranje je zaprto!

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 29. 01. 2012 ob 19:09
  • Prebrano 637 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 350.2
  • Število ocen: 8

Zastavica