( pasus o Balkanu)
Čovjek nikad ne zna što ga čeka u prošlosti.
hvala Matjaž, čast mi je i radost
Poslano:
25. 01. 2012 ob 01:06
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 01:07
Mensur, ta je pa res odlična. Udari kot bumerang. Prihodnost je jasnejša od preteklosti: prihodnost bomo videli, preteklosti pa ne..
Poslano:
25. 01. 2012 ob 01:11
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 01:13
BRAVO!
Poslano:
25. 01. 2012 ob 01:13
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 01:26
da,i kao mogućnost spoznaje ali pogotovo je to na Balkanu prisutno, taj neki osjećaj, skoro jeza od onoga što će ,,isplivati" ili ,,izroniti" iz prošlosti
Poslano:
25. 01. 2012 ob 01:14
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 01:17
hvala zauvek tvoja, jako se radujem, čast mi je
hvala Black hope, čast mi je i radost
Bomba!
kaj misliš na sugestijo u - iz?
Čovjek nikad ne zna što ga čeka u prošlosti.
Človek nikoli ne ve kaj ga čaka iz preteklosti.
nagazna bomba! (na balkanu in še kje drugje)
ločena žena z zahtevkom po premoženju (po vsem svetu)
Lp, okto
Poslano:
25. 01. 2012 ob 02:09
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 02:22
vidi okto, varijanta sa ,,iz" doslovno ,,poklapa" smisao izreečenog ali ,,u" sadrži tu foru, taj geg naspram čitateljskog uhodanog iskustva koje pretpostavlja neizvjesnost ,,u budućnosti" i varijanta sa ,,u" ga skoro tjera da (se) upita:pa kako?otkud čovjek u prošlosti? zar ne bi trebao vidjeti neizvjesnost (i vidjeti se) u budućnosti..ali,eto, svjedoci smo da svugdje a pogotovo na Balkanu čovjek se ,,nađe" i ,,zatekne" u prošlosti..stvar i jeste u tome da se čovjek ,,okrene naopako" i vrati u prošlost životom ,sudbinom,usudom, ta povijest naprosto metastazira ..ne znam,obje varijante imaju neki svoj ,,šmek" i prednost..hvala za čitanje i sugestiju,čast mi je i radost..tu smo,treba razmotriti jer ovako kako je izrečena misao preokreće formu očekivane misli(o neizvjesnosti budućnosti) tako što insinuira to da ne idemo ili da ne idu svi ljudi u tom jednom, logičnom prvcu nego idu u prošlost a koja je za divno i istinito čudo neizvjesnija od budućnosti....naprosto vidim nostradamusa koji se uhvatio za glavu i nekome s Balkana kaže:čuj,budućnost mogu nekako predvidjeti ali prošlost,nisam baš vješt:)..LP
Poslano:
25. 01. 2012 ob 03:48
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 13:01
Odličen.
Za prevod mi je prišla na misel varianta: Človek nikoli ne ve, kaj ga čaka za prejšnjim vogalom.
Lp,
Kerstin
Poslano:
25. 01. 2012 ob 10:20
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 13:01
Odličen:)
In odlična ideja za prevod Kerstin:)
Lp, Lea
Poslano:
25. 01. 2012 ob 10:24
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 13:01
Hehe, dobra ja, in tudi nas kremenite lepo postavi na trdna tla.
Lp, b.
urednica
Poslano:
25. 01. 2012 ob 11:36
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 16:25
U!
( to je vzklik pohvale in obnemelosti ob resničnosti izrečenega)
:)
Poslano:
25. 01. 2012 ob 11:58
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 13:01
Hehehe, izvrsno!
Lp, Dada
Poslano:
25. 01. 2012 ob 13:00
Spremenjeno:
25. 01. 2012 ob 14:46
hvala brezno, Kerstin, širin.gol, ruj, Lidija, DUSANN, ajda, Dado, Lea, hvala za predivne komentare,predivan prijevod, predivne geste, čast mi je i radost
hvala Ignis, čast mi je i radost
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Mensur Ćatić
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!