Prevod dela: SVETLOST MOJE NADE
Avtor izvirnika: Vertigo
Nekoč davno,
takrat, ko so se zame zaprla
okna tega sveta,
sem te izročila rekam,
šepetu zvezd
in nedosegljivim dnevom shakespearjanske mladosti.
Od tedaj je moj sen
dišal le po tebi
v krošnji neke galaksije
in spraševanje o ponovnem srečanju me je z bolečino
pešajoče potrpežljivosti zbadalo do krvi
in zaman sem iskala prostor, kamor bi
dokončno izlila vse dneve pričakovanj.
In ravno v tem
obdobju norosti,
ko mi ni nič padlo z neba,
si se nenadejano prikazal
z mojo dušo v svoji ...
Sanjam mogoče?
Če nisi privid
povej ali veš, da si prav Ti
že stoletja pričakovana oblika, v kateri se lomi
svetloba mojega upanja?
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!