Je t'ai cherché
Courant dans les champs
Là-bas, jusqu'à la sombre rivière
Tu n'y étais pas.
Je t'ai cherché
Allant loin sur la route
Jusqu'à la forêt sur la colline
Voyant déjà la petite cabane.
Tu n'y étais pas.
Je t'ai cherché
Marchant sur les rivages
Demandant le soleil.
Tu n'y étais pas.
J'ai traversé les prés
Blancs de margherites, celles, les miennes.
Tu étais là, un peu loin,
Tenant une fleur dans la main,
Mais elle n' était pas pour moi.
Tu n'étais pas seul.
Oh ... slovnično ne znam oceniti, ampak vsebinsko je pa bombastična ... sploh zadnji verz jo še bolj podkrepi. Super :)
Lp,
Lucija
Pozdravljena Esther,
Mogoče bi saj malo približali pesemsijevcem pesem, če bi jim razkrili, da je tole prevod vaše, v slovenščini, objavljene pesmi Iskala sem te.
Še bolj všečna mi se zdi v francoščini, kolikor mi to, moje zelo pomanjkljivo znanje, tega jezika da dojeti.
Lp
Vertigo
super sem vse razumel, žabartma, kontravaje, sivuple, mežemadabite
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Esther
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!