Prevod dela: NA OBRONKU BRIDKE JESENI

Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky

PREVOD: Marko Skok - Mezopotamsky: NA OBRONKU GORKE JESENI

Čamimo na obronku gorke jeseni,

skoro smo već truli,

tako iznenada su nas napustili

čopori cvrkutajućih dana,

tako iznenada su nestala

jata razuzdanih noći.

Posmatramo maglovitu tišinu,

koja je nama progutala

raskošan kuver u boji

i ispljunula crnobelu pjuvačku

ispred naših zadubljenih očiju.

U kokonima trepere slike

ispražnjene ostave i ugasle peći,

jer se priviđenje leta

oprostilo praznih ruku,

nama nije dalo ništa.

Već slutimo jahače apokalipse,

obuhvaćeni poljupcem zaborava

klizimo u skromno papratno gnezdo

i ispod rupičastog lisnatog pokrivača

nemoćno zurimo u preteće nebo.

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
07. 12. 2011 ob 21:54

Šele sedaj sem opazil lastno napakico, v prevodu sem objavil besedo iz izvirnika : )

Očitno sem bil prvi, saj me ni nihče opozoril : )

 

 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 06. 12. 2011 ob 23:01
  • Prebrano 729 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 241.78
  • Število ocen: 8

Zastavica