Prevod dela: haiku

Avtor izvirnika: Matsuo Munefusa (Basho 1644 - 1694)

haiku

 

Ni rož, ni lune,

čaše sakeja prazni

popolnoma sam.

Lidija Brezavšček - kočijaž

ob potoku - Majda Kočar

Poslano:
20. 11. 2011 ob 08:55

O...a znaš japonsko  :)   Lp :) M.

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
20. 11. 2011 ob 14:30

(mini)minimalno :))

 To je prevedeno iz angleščine (glej v delavnici prevajalski kotiček na forumu).

  LP, lidija

Zastavica

Lea199

Poslano:
21. 11. 2011 ob 15:57

Hvala Lidija:)

To je to, kar bi rada znala.

praznina
sam 
išče uteho

Ne, gre za moj novi haiku, le občutje ob prebranim sem ti skušala napisati:) Brez vseh okraskov zadene globoko, globoko.

Bom kdaj znala?

Lp, Lea

 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Lidija Brezavšček - kočijaž
Napisal/a: Lidija Brezavšček - kočijaž (urednica)

Pesmi

  • 19. 11. 2011 ob 23:58
  • Prebrano 781 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 343.22
  • Število ocen: 8

Zastavica