Poslano:
12. 11. 2011 ob 09:29
Spremenjeno:
12. 11. 2011 ob 10:06
Ciril, moja krivda, da je nerazumljiv.Škrlatne kute, lahko bi bile tudi rjuhe, gomile..., so grmi žarečega ruja po kraških gmajnah ,tisto z burjo pa je razumljivo. ( glej današnjo fotohaigo) . Verjetno bi bil kaj za popravit, bom počakala na
morebitne predloge. Lep konec tedna in pozdrav; adisa
neeeeee
super je.
vem kaj so kute
vem pa tudi, kaj niso kute...
lpc
urednica
Poslano:
12. 11. 2011 ob 11:49
Spremenjeno:
12. 11. 2011 ob 11:54
kuta je meniško vrhnje oblačilo. ne vem, morda v vašem narečju rjuha?(prvič slišim to razlago;)
iz kut? ven iz kut?
ali s kut?
kje je zdaj zo lepo listje? v kutah? Težko. Skoraj gotovi na kutah.
LP, Lidija
Poslano:
12. 11. 2011 ob 13:44
Spremenjeno:
12. 11. 2011 ob 15:56
Nisem rekla, da je kuta rjuha, temveč da bi lahko napisala tudi škrlatne rjuhe, gomile ali karkoli podobnega,mene so v živo grmi spomnili na meniške kute, lahko bi bile tudi mlake krvi:).
Lahko je eno in drugo, v ali na , kaj mi svetuješ?
burja otresa
zardelo lepolistje
v škrlatnih kutah
Pa takole:)
s taktirko burje
zbor škrlatnih kut mrmra
odo jeseni
zbor škrlatnih kut
burja vodi orkester
čez lepolistje
hvala in lp, adisa
urednica
Poslano:
12. 11. 2011 ob 21:30
Spremenjeno:
13. 11. 2011 ob 15:07
ja, vse je ok, je pa res, da bi bilo bolje, če bi ostalo pri haigi, ker to je eden izmed haikujev, ki ni jasen, če ni zraven slike.
LP, Lidija
Dobro, hvala in lp Ida:)
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Ida Semenič- adisa
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!