
sn zelo razočaran v lubezni
ker me nobena noče
saj sn kr fejst fant
samo govorit nea znam vredi
tud slovnica mi nea gre
pa sn vprašau tršico če žiher pišem pesmi
je rekla ka boš tej pisau če še govorit nea znaš
sn pol vseeno probau pa mi je kr šlo
babe se glih niso leple na mene
samo za sproti jih je blo kr dovol
zaj sn vženjen te pa nea rabim več tolk pisat
ker moja baba ta nea zna brat
pa tud šole ni naredla
ji pa lahko pesmi od PREŠERNA berem
ke tak misli da so moje
samo hudič je ko če da pesmarico vun dam
da bi še drugi brali ker so baje zlo lepe pesmi
morm si neka zmislit da jo prepričam
da ni dobra tota njena ideja
je pa res da mala laž nea škodi
sploh če se pol tak vredi carta z mano
Enostavno ti je ratala in nimaš kaj komplicirati. Ne more vsaka ratati, ga ni na svetu. Bral sem, da so veliki pesniki bili izredni garači: Byron, Goethe, Dante, Puškin, Kavafis so pisali tudi po več let kakšno pesem, pa so imeli ogromno talenta. F. S. Fitzgerald je baje napisal 8000 strani zapiskov za njegov znameniti roman. Imeli so tudi hibe, kot jih imamo mi.
Kar se slovnice tiče imam tudi jaz težave. Vedno buljim v članek od Kerstin pa mi dosti ne pomaga, da ne govorim o bosanskem in hrvaškem jeziku. Ne morem znati kot tisti, ki jim je materin jezik, tudi, če bi ga študiral intenzivno bi delal napake, edino če bi tam živel bi se morda približal, bi pa mešal s slovenščino, ki je moj materin jezik. Saj si pomagamo en drugem. En zna eno, drugi drugo.
Lp, DUSANN
In pomembno - pri takem načinu, kot si ga uporabil v tej pesmi ti, mojmir, slovnica ni pomembna.
:)
LP, Lidija
Kombinacija je posrečena. Na globoko misel napeta sproščena scena, podkrepljena z jezikom. Sam sleng pesmi ne naredi, doda pa 'kulise', v ozadju katerih potem brni žarnica.
Jaz bi na tvojem mestu nadaljeval cikel - ne samo jezik, prenesi tega govorca v drugačne situacije. Globlje resnice od povedane pa itak ni :)
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Mojmir
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!