Prevod dela: INSTANT POEZIJA

Avtor izvirnika: Ana Porenta

INSTANT POEZIJA

 

 

Izdubljene srčike pjesama pospeš
s pretežno neškodljivim osjećajima
koji trzaju samo na površini.
Rime izlomiš na slogove,
umiješaš slinavi sleng i bubnjajuće pogrde.
Ocijediš formu do neprepoznatljivosti
i pošto nedostaje još nekoliko riječi
- citiraš ih. Odlomak mora biti poznat i odvažan.
Sve to ponudiš u ispražnjenoj metaforičkoj ljuskici 

JUR

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
07. 10. 2011 ob 19:27

JUR, fajn prevod z eno pomanjkljivostjo.

  ta Anina pesem je vaja za (natančno) 50 besed - z naslovom vred (48+2)

 

Beri anino opombo:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/47000/instant_poezija_-_ana_porenta

 

 

ti jih imaš 51 (49+2) - po moje ti ne bo težko narediti minimalne redukcije :)
  LP, lidija

Zastavica

JUR

JUR

Poslano:
07. 10. 2011 ob 19:53

Tako. Zdaj je ena beseda (ti) manj.

Bo zdaj v redi?

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
07. 10. 2011 ob 23:13

seveda :)))

  LP, L

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

JUR
Napisal/a: JUR

Pesmi

  • 07. 10. 2011 ob 18:50
  • Prebrano 722 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 293.62
  • Število ocen: 8

Zastavica