Prevod dela: SKRŠTENIH RUKU NEĆU DOĆI DO DAHA

Avtor izvirnika: Breza

Prekrižanih rok ne pridem do diha

 

Vsakič

ko se mi nebo ojagnji

mi začnejo

papki hoditi po glavi.

 

Nejeverno

buljim  - 

kako so lahko tako težki?!

 

Sploh jih ne brigajo kolesca

ki mi cingljajo v čelni kosti,

kot da tudi brez njihovih bobkov

ne vem kje, niti kako se pada.

 

Vprašanje je samo kdaj.

(*papak http://razvezanijezik.org/?page=papak)

Y

Y

Y

Poslano:
19. 09. 2011 ob 19:37
Spremenjeno:
19. 09. 2011 ob 23:04

Zelo kompleksna pesem z veliko besednih iger - poskusil sem kolikor znam :)

Morda še kdo pomaga! (breza :)

(prevajalskega foruma skoraj nihče ne bere, pa sem objavil kar tule)

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
19. 09. 2011 ob 21:28

Moramo se navaditi na prevajalski forum, tudi sama sem pisala prevode direktno v objavo, pa sem se disciplinirala! Če hočeš, lahko objaviš na obeh mestih hkrati, pa potem v komentar pod prevod napišeš, da je še v delavnici.

 

Tako bo manj spreminjanja tukaj, na naslovnici. Hočemo, da prevajalskka delavnica zares zaživi.

  Daj še tole brezino tja, imam spet pripombe (hehehe, ja, taka sem ;)

 

 

Zastavica

Y

Y

Poslano:
19. 09. 2011 ob 21:30

Seveda :)

 

Zastavica

Y

Y

Poslano:
19. 09. 2011 ob 22:58

Takole, popravljena 'iz delavnice'.

Hvala Breza!!

Hvala Lidija!

 

Zastavica

breza

Poslano:
19. 09. 2011 ob 23:08

Hvala tebi, gnu, zelo, zelo sem vesela tega prevoda, sama to pesem ne bi znala prevesti, prav zaradi tistih besednih iger. Super! Hvala!

Lp, breza

Zastavica

Y

Y

Poslano:
19. 09. 2011 ob 23:11
Spremenjeno:
19. 09. 2011 ob 23:13

Me zelo veseli, da ti je všeč!

Prevod mi je bil velik izziv, navsezadnje bi brez Lidije in tebe brcnil mimo!

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
20. 09. 2011 ob 03:21

Hm, spet hiperproduktiven : )

4. objava?!

Spet sistem ne dela?

 

Lp, Mezopotamsky

Zastavica

ajda

Poslano:
20. 09. 2011 ob 17:28

Poklon!  Ja, egoistično si nazdravljaš kar sam:))))))))). Upam, da bomo v Rašci trknili s kozarčki in ti nazdravili za nazaj, za naprej in za:))))))).

lp, ajda

 

Zastavica

Y

Y

Poslano:
20. 09. 2011 ob 17:55
Spremenjeno:
20. 09. 2011 ob 17:58

No, pa sem doživel prevajalski krst..

Me veseli da smo s skupnimi močmi kar dobro prevedli tole čudovito pesem, in marsikaj se mi je tudi razjasnilo glede dojemanja poezije. 

@Marko: uh, 1,2,3..5! peta objava isti dan, če sem natančen. Dve pesmi in trije prevodi. Pa verjetno bi lahko še eno pesem in tri aFORIZME! Sky is the limit ;)

@Ajda: kozarec čaka na trkanje, takole virtualno z vami vsakič ko si kdo zaželi. Bomo enkrat trknili v živo, ko sestavim svojega navideznega pesnika s seboj in persona :)

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
20. 09. 2011 ob 20:14

A veš kaj gnu, pohiti s stem sestavljanjem!

cool

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Y
Napisal/a: Y

Pesmi

  • 19. 09. 2011 ob 19:25
  • Prebrano 1063 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 442.75
  • Število ocen: 13

Zastavica