Hvala ti, Beatriče

 

poslušam te v vetru

veš, moj razgled je tisti škržata

posajenega vrh šparglja

ki ne seže na poljane Panonske nižine

nikoli nisem prišel

čez most na Drini

(je sploh pomembno

na kateri strani sem)

 

drgnem svoja krila

v vedno enako lajno nespečnih

(ko bi le lahko z njimi letel

na poljane Panonske nižine)

pohajkujem med lubjem

in pot mi dá, že ko grem;

rad bi pa videl,

da bi še večkrat

prišla

Y

Y

Y

Poslano:
20. 08. 2011 ob 22:22
Spremenjeno:
19. 12. 2011 ob 13:03

Danes sem prebral pesem

Ali je Beatriče tukaj

in me je stresla do kosti. Glede na mojo kariero branja (Miki Miška in Robinzon pa še nekaj, pa se ne spomnem) mi je odprla oči. Kot mi je Cantorjev diagonalni dokaz, ko sem ga spoznal in doumel, pred leti odprl pot v matematiko. Mislim da so me moji poskusi pisarije in tale portal pripeljali do točke, ko bom začel lahko brat pesmi. Težko opišem kaj doživljam. Sem poskusil par misli skup zmetat v tole pesem, pa pač je kar je. Vendar sem še kar v afektu.

Zastavica

Poslano:
20. 08. 2011 ob 22:26

U go girl ;)

Jst pa Lorco berem v originalu in slovenščini.
Tudi z rahlimi vrhunci. :)

 

Zastavica

Srečko Luštrek

Poslano:
20. 08. 2011 ob 22:36
Spremenjeno:
21. 08. 2011 ob 01:46

evo, gnu, tvoj komentar me je navdihnil za tole


http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/52975/crke_in_duhovna_rast

 

Zastavica

Y

Y

Poslano:
20. 08. 2011 ob 22:38

Ti pa teče v tej Potočki Zijalki bistra voda, pa ne tista z Evrovizije :)

Zastavica

Srečko Luštrek

Poslano:
20. 08. 2011 ob 22:40

ja, ko mi piva zmanjka. :)

Zastavica

Y

Y

Poslano:
20. 08. 2011 ob 22:42

pred časom sem nekaj napisal, v retroraketi se mi zdi kot edino, kar je vredno omembe

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/35684/zrcalo

Zastavica

Y

Y

Poslano:
20. 08. 2011 ob 22:53
Spremenjeno:
21. 08. 2011 ob 07:55

Serigala, Lorka mi je še pretežek .. 

 Danes sem srečen, ker sem spoznal, da imam strun(o), vsaj eno solidno. Zdaj iščem nekoga, ki bo znal nanjo prav igrat.

Zastavica

Srečko Luštrek

Poslano:
20. 08. 2011 ob 22:58
Spremenjeno:
20. 08. 2011 ob 23:06

ja, če tako uspeva, potem je to to. spomnil sem se na Fiks. hec je pa v tem, da je pri pesnenju nemogoče predvideti, kdaj se bo to zgodilo, kdaj se bodo ideje na nek skrivnosten način prepletle v čudno besedno strukturo, ki bo delovala kot pesem. ni moggoče kave na enak način spreminjati v verze, kot je to počel Erdos v matematiki, ker se potem poznajo šivi.
 

Zastavica

Poslano:
20. 08. 2011 ob 23:04
Spremenjeno:
21. 08. 2011 ob 15:33

Ena. Malce podobna. ;)

 

Pesem hoče biti luč
 

Pesem hoče biti luč.
Svetijo se v temi
vlakna iz fosfora in lune.
Luč ne ve, kaj hoče.
V svojih opalnih mejah
sreča samo sebe
in se znova vrne.

 

El canto quiere ser luz


El canto quiere ser luz.
En lo oscuro el canto tiene
hilos de fosforo y luna.
La luz no sabe que quiere.
En sus limites de opalo,
se encuentra ella misma,
y vuelve.
 

 

:)

 

Zakaj rabiš nekoga, da bi nanjo igral? :D

Zastavica

Y

Y

Poslano:
20. 08. 2011 ob 23:08
Spremenjeno:
20. 08. 2011 ob 23:09

Struno sem misli v smislu tega, da je v ušesu zrasla, ne na jeziku :)

Zastavica

Nemo

Poslano:
21. 08. 2011 ob 08:40

Čestitke Gnu :)

Serigala - El canto quiere ser luz mhm!! :)  Mogoče rahlo podobna pesem od A.Machada (odličen pesnik mimogrede) se ga splača prebrat kaj :)

 

LP

Nemo

Zastavica

Y

Y

Poslano:
21. 08. 2011 ob 13:17

Hvala Nemo.

Ah, ti Španci. Na zgornji polici, pa sem lojtro posodil sosedu ker pleska stanovanje. Samo je šel na dopust. Pravi da je dost vetra in pošilja pozdrave. Bo treba it pogledat. Na Tarifi je vroče sam je morje take modrozelene barve, drugačne kot oči Špank. Ma moraš videt u živo!

Aha, sem našel pručko,

ajd. 

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
01. 11. 2011 ob 00:21

HVALA  TI, BEATRIČE


Slušam te u vjetru
znaš, moj pogled je kao u cvrčka
posijanoga na vrh šparoge
i ne doseže polja Panonske nizije
niti sam prešao
preko mosta na Drini
(i sasvim je nevažno
na kojoj sam strani)
stružem krilima
još uvijek lahkim nesagorenim
(kako bih samo lahko poletio
prema poljima Panonske nizije)
poskakujem između granica
znajući gdje idem
da bih vidio
kako si konačno
došla

preveo na bosanski (možda malo preslobodno kod nekih riječi) i očekuje pomoć i ispravke pravih prevoditelja Mensur Ćatić

 

Zastavica

Y

Y

Poslano:
01. 11. 2011 ob 00:46

Mensur!

To me je pa resnično počastilo, zdaj :)) Ko sem pisal to pesem, si nisem nikoli mislil, da jo boš kdaj sploh prebral, kaj šele prevedel ... 

Saj veš,  "Je li Beatriče tu" me je (in me še vedno) temeljito navdušila in mi premaknila koncept pesmi. Zdaj pa mi je internet še malo premaknil koncept - sveta. Tako kot bi mi Cantor osebno prišel pomagat naredit domačo nalogo iz matematike ;)

Morda lahko par besed o prevodu (ko si že vprašal za pomoč) - v slovenščini je

"ni važno na kateri strani sem" besedna igra - pomeni pa "na kojoj sam strani / stranici".

"Pot mi da, že ko grem" je malo aluzija na Janeza Menarta in njegovo čudovito pesem Vzpon (http://andrejavekar.blog.siol.net/2008/12/27/in-sreca-je-da-je-pred-mano-pot-in-to-da-vem-da-slast-je-v-tem-da-grem/)  

 

Hvala ti še enkrat, prijatelj in Pesnik, za izkazano čast!

Tvoj prevod je čudovit, če želiš, ga lahko dam v delavnico prevodov, da ga vidijo še drugi?

lp, Matjaž

 

 

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
01. 11. 2011 ob 10:34

pa ako bi ko htio ispraviti greške bio bih jako zahvalan jer mislim da je pjesma odlična i da bi bilo dobro da je što više ljudi pročita

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Y
Napisal/a: Y

Pesmi

  • 20. 08. 2011 ob 22:11
  • Prebrano 1851 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 796.24
  • Število ocen: 19

Zastavica