DUSANN; najbrž si mislil v naslovu: vrbe žalujke (ne žaljivke!) ?
LP, lidija
Nisi mislil vrb žalujk, verjamem. Vrbe žaljivke so se ti zakoreninile v obraz ... žaljivke. Meni se zdi pa krasna prispodoba!
lp, murka
Tudi meni je všeč - žaljivke, čisto drug pomen kot žalujke, a hkrati podoben zven besede.
Pač pa mi nekaj zmanjka v zaključku:
svetloba se me je
dotaknila
le ob tistih
bežnih trenutkih
ko sem jo prelisičil
da bi prenesel
Prenesel - kaj?
Lp,
Kerstin
urednica
Poslano:
15. 06. 2011 ob 16:12
Spremenjeno:
15. 06. 2011 ob 20:45
Seveda, čisto drugačen pomen. Mene pa res zanima, kako si mislil, Dusann, vrbe, ki žalujejo, ali vrbe, ki žalijo? šele potem bom vedela, kako dalje ;)
LP, lidija
Poslano:
15. 06. 2011 ob 19:36
Spremenjeno:
19. 06. 2011 ob 11:21
Hvala za komentarje vsem trem. Murka ima prav. Prispodoba je vrbe žaljivke. Poznam vrbe žalujke. Konec je nedorečen, da pusti odprtost. Bilo katero besedo bi dal, bi bila odveč.
Lp. DUSANN
Trenutki, ko pozabiš na bolečino in si dovoliš sanjati. Breme vsakdana za hip zbledi.
lp, Mezopotamsky
Hvala Mezopotamsky za tvoj komentar.
Lp. DUSANN
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: DUSANN
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!